pattern

Uczucia - Cansancio y sed

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
Vocabulario relacionado con sentimientos
borroso
borroso
[przymiotnik]

que no se ve con claridad, que está difuso o confuso

rozmyty, nieostry

rozmyty, nieostry

Ex: El horizonte estaba borroso por la niebla .

Horyzont był zamazany z powodu mgły.

destrozado
destrozado
[przymiotnik]

emocionalmente devastado, con el corazón roto por una pena profunda

zrujnowany, zdruzgotany

zrujnowany, zdruzgotany

Ex: Ver su sueño desvanecerse lo dejó destrozado por dentro .

Widząc, jak jego marzenie znika, został wewnętrznie zrujnowany.

agobiado
agobiado
[przymiotnik]

que siente mucha presión, cansancio o preocupación

przytłoczony, obciążony

przytłoczony, obciążony

Ex: Después de tantas tareas , me siento agobiado.

Po tylu zadaniach czuję się przytłoczony.

agotado
agotado
[przymiotnik]

que está sin fuerzas por el cansancio físico o mental

wyczerpany, zmęczony

wyczerpany, zmęczony

Ex: Ella parecía agotada por la falta de sueño .

Wyglądała na wyczerpaną z powodu braku snu.

exhausto
exhausto
[przymiotnik]

muy cansado o sin energía

wyczerpany, zmęczony

wyczerpany, zmęczony

Ex: Tras la cirugía, la paciente se sentía exhausta.

Po operacji pacjentka czuła się wyczerpana.

soñoliento
soñoliento
[przymiotnik]

con sueño o con ganas de dormir

senny, ospały

senny, ospały

Ex: El sonido constante del ventilador lo mantenía soñoliento.

Stały dźwięk wentylatora utrzymywał go senny.

agotador
agotador
[przymiotnik]

que causa mucho cansancio o esfuerzo

wyczerpujący, męczący

wyczerpujący, męczący

Ex: La caminata de diez horas fue agotadora.

Dziesięciogodzinny spacer był wyczerpujący.

agotamiento
agotamiento
[Rzeczownik]

estado de cansancio extremo por trabajo o estrés

wyczerpanie, wypalenie

wyczerpanie, wypalenie

Ex: El agotamiento extremo puede afectar la salud mental .

Ekstremalne wyczerpanie może wpływać na zdrowie psychiczne.

el desvanecimiento
el desvanecimiento
[Rzeczownik]

pérdida momentánea de conciencia

omdlenie, utrata przytomności

omdlenie, utrata przytomności

Ex: Ella sufrió un desvanecimiento durante la ceremonia .

Doświadczyła omdlenia podczas ceremonii.

la fatiga
la fatiga
[Rzeczownik]

estado de cansancio físico o mental

zmęczenie, wyczerpanie

zmęczenie, wyczerpanie

Ex: La fatiga acumulada le impidió continuar con la tarea .

Nagromadzone zmęczenie uniemożliwiło mu kontynuowanie zadania.

fatigado
fatigado
[przymiotnik]

cansado o agotado física o mentalmente

zmęczony, wyczerpany

zmęczony, wyczerpany

Ex: Me sentí fatigado tras estudiar toda la noche para el examen .

Czułem się zmęczony po całonocnej nauce do egzaminu.

desplomar
desplomar
[Czasownik]

caerse o derrumbarse por sí mismo

zawalić się, runąć

zawalić się, runąć

Ex: Tras recibir la noticia , se desplomó en la silla .

Po otrzymaniu wiadomości opadł na krzesło.

hecho polvo
hecho polvo
[przymiotnik]

extremadamente cansado o agotado física o mentalmente

wyczerpany, zmęczony

wyczerpany, zmęczony

Ex: Se sintió hecho polvo al final de la semana laboral.

Czuła się zrobiona z pyłu pod koniec tygodnia pracy.

aturdido
aturdido
[przymiotnik]

confundido o atontado, sin claridad mental

oszołomiony, zmieszany

oszołomiony, zmieszany

Ex: El estudiante se mostró aturdido durante el examen sorpresa .

Student wydawał się oszołomiony podczas niespodziewanego egzaminu.

cansar
cansar
[Czasownik]

provocar cansancio físico o mental

męczyć,  zmęczyć

męczyć, zmęczyć

Ex: Esa rutina termina cansando a cualquiera .

Ta rutyna w końcu zmęczy każdego.

cansado
cansado
[przymiotnik]

que siente fatiga o falta de energía

zmęczony

zmęczony

Ex: No fui a la fiesta porque estaba cansado.

Nie poszedłem na imprezę, ponieważ byłem zmęczony.

el cansancio
el cansancio
[Rzeczownik]

sensación de estar muy cansado o sin energía

zmęczenie, wycieńczenie

zmęczenie, wycieńczenie

Ex: El cansancio no me permitió terminar la carrera .

Zmęczenie nie pozwoliło mi ukończyć wyścigu.

cansador
cansador
[przymiotnik]

que produce cansancio físico o mental

męczący, wyczerpujący

męczący, wyczerpujący

Ex: El viaje nocturno fue especialmente cansador.

Podróż nocna była szczególnie męcząca.

fatigoso
fatigoso
[przymiotnik]

que causa un cansancio intenso o excesivo

męczący, wyczerpujący

męczący, wyczerpujący

Ex: Resolver el problema fue mentalmente fatigoso.

Rozwiązanie problemu było mentalnie męczące.

agotar
agotar
[Czasownik]

cansar extremadamente a una persona o animal, tanto física como mentalmente

wyczerpywać, zmęczyć

wyczerpywać, zmęczyć

Ex: Esa reunión interminable me agotó mentalmente .

Ta niekończąca się narada wyczerpała mnie psychicznie.

debilitar
debilitar
[Czasownik]

perder fuerza, energía o vitalidad de manera gradual

osłabiać, wyczerpywać

osłabiać, wyczerpywać

Ex: Sin apoyo, su determinación terminó debilitándose.

Bez wsparcia jego determinacja ostatecznie osłabła.

rendido
rendido
[przymiotnik]

extremadamente cansado, sin fuerzas para continuar

wyczerpany, zmęczony

wyczerpany, zmęczony

Ex: Estaba rendido física y mentalmente.

Był wyczerpany fizycznie i psychicznie.

tragar
tragar
[Czasownik]

comer o beber algo de forma rápida y en grandes cantidades, sin apenas masticar o saborear

połykać, wchłaniać

połykać, wchłaniać

Ex: Se tragó el filete en tres bocados sin casi masticar .

Połknął stek w trzech kęsach, prawie nie żując.

terminar
terminar
[Czasownik]

acabar completamente una comida o bebida, o agotar un ingrediente

skończyć

skończyć

Ex: Los niños terminaron las galletas en un día .

Dzieci skończyły ciasteczka w jeden dzień.

quitar
quitar
[Czasownik]

hacer desaparecer una necesidad intensa, especialmente la sed

ugasić, zaspokoić

ugasić, zaspokoić

Ex: El té helado le quitó la sed al instante .

Mrożona herbata natychmiast ugasiła jej pragnienie.

saciar
saciar
[Czasownik]

satisfacer completamente una necesidad o deseo, como el hambre, la sed o un antojo

zaspokajać,  ugasić

zaspokajać, ugasić

Ex: Leer un buen libro sacía su sed de conocimiento.

Czytanie dobrej książki zaspokajało jego pragnienie wiedzy.

la sed
la sed
[Rzeczownik]

sensación que indica la necesidad de beber agua u otro líquido

pragnienie

pragnienie

Ex: La sed desaparece cuando bebes agua .

Pragnienie znika, gdy pijesz wodę.

sediento
sediento
[przymiotnik]

que tiene una fuerte necesidad o deseo de beber

spragniony

spragniony

Ex: La multitud sedienta se agolpó alrededor de la fuente .

Spragniony tłum zgromadził się wokół fontanny.

muerto de sed
muerto de sed
[przymiotnik]

con una sed extrema

umierający z pragnienia, spragniony

umierający z pragnienia, spragniony

Ex: Salió del desierto muerto de sed.

Wyszedł z pustyni umierający z pragnienia.

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek