pattern

Откройте для себя 3 - Lección 10

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Descubre 3
el argumento
el argumento
[существительное]

conjunto de hechos o acciones que forman la historia de una obra literaria, película o drama

сюжет, фабула

сюжет, фабула

Ex: Los personajes principales influyen mucho en el argumento.

Главные персонажи сильно влияют на сюжет.

Закрыть
Войти
la caracterización
la caracterización
[существительное]

el proceso de crear y desarrollar un personaje en una historia

характеризация, разработка персонажа

характеризация, разработка персонажа

Ex: La película logra una caracterización profunda en poco tiempo .

Фильм достигает глубокой характеризации за короткое время.

Закрыть
Войти
la estrofa
la estrofa
[существительное]

conjunto de versos que forma una unidad dentro de un poema o canción

строфа, куплет

строфа, куплет

Ex: El poeta cambió una palabra en la segunda estrofa.
Закрыть
Войти
el narrador
el narrador
[существительное]

persona o voz que cuenta una historia

рассказчик

рассказчик

Ex: Cambiar el narrador cambia la perspectiva de la historia .

Изменение рассказчика меняет перспективу истории.

Закрыть
Войти
la obra de teatro
la obra de teatro
[существительное]

actividad artística que representa una historia con actores en un escenario

театральная пьеса, спектакль

театральная пьеса, спектакль

Ex: Compré las entradas para la obra de teatro.

Я купил билеты на театральную постановку.

Закрыть
Войти
obra literaria
obra literaria
[фраза]

trabajo escrito que tiene valor artístico o cultural

Ex: Muchos premios se otorgan por obras literarias.
Закрыть
Войти
el personaje
el personaje
[существительное]

persona o figura que aparece en una historia, libro, película o obra

персонаж

персонаж

Ex: Me gusta cómo el personaje cambia durante la novela .

Мне нравится, как персонаж меняется на протяжении романа.

Закрыть
Войти
el protagonista
el protagonista
[существительное]

personaje principal de una historia, obra, película o novela

главный герой

главный герой

Ex: El protagonista enfrenta muchos desafíos .

Протагонист сталкивается со многими трудностями.

Закрыть
Войти
el punto de vista
el punto de vista
[существительное]

opinión, perspectiva o manera de considerar algo

точка зрения, перспектива

точка зрения, перспектива

Ex: El debate incluyó varios puntos de vista interesantes.

В дебатах было представлено несколько интересных точек зрения.

Закрыть
Войти
la rima
la rima
[существительное]

la repetición de sonidos al final de dos o más palabras

рифма, рифма

рифма, рифма

Ex: Escribir con rima a veces es un desafío divertido .

Писать с рифмой иногда — это весёлый вызов.

Закрыть
Войти
el verso
el verso
[существительное]

línea o unidad de un poema

стих, строфа

стих, строфа

Ex: Analizamos un verso en la clase de poesía .

Мы проанализировали стих на уроке поэзии.

Закрыть
Войти
desarrollar
desarrollar
[глагол]

ocurrir o desarrollarse un evento o situación

происходить, разворачиваться

происходить, разворачиваться

Ex: El debate se desarrolló con gran participación del público .

Дебаты развивались при большом участии публики.

Закрыть
Войти
hojear
hojear
[глагол]

mirar rápidamente las páginas de un libro o revista

пролистывать

пролистывать

Ex: Él hojeó los apuntes antes del examen.

Он просмотрел заметки перед экзаменом.

Закрыть
Войти
narrar
narrar
[глагол]

contar o relatar una historia o unos hechos

рассказывать

рассказывать

Ex: El actor narra la serie de naturaleza .

Актер рассказывает серию о природе.

Закрыть
Войти
tratarse de
tratarse de
[фраза]

referirse a un tema o asunto específico

Ex: La conferencia se trata de cambio climático.
Закрыть
Войти
la biografía
la biografía
[существительное]

relato que cuenta la vida de una persona escrita por otra

биография, повествование о жизни

биография, повествование о жизни

Ex: La biografía fue publicada el año pasado .
Закрыть
Войти
la autobiografía
la autobiografía
[существительное]

relato que una persona escribe sobre su propia vida

автобиография, рассказ о жизни

автобиография, рассказ о жизни

Ex: Mi abuelo publicó su autobiografía recientemente .

Мой дедушка недавно опубликовал свою автобиографию.

Закрыть
Войти
la ciencia ficción
la ciencia ficción
[существительное]

género literario o cinematográfico que presenta historias con avances científicos o tecnologías imaginarias

научная фантастика

научная фантастика

Ex: Hay libros de ciencia ficción para niños y adultos.

Есть книги научной фантастики для детей и взрослых.

Закрыть
Войти
la literatura infantil
la literatura infantil
[существительное]

obras literarias destinadas a los niños

детская литература

детская литература

Ex: Estudiamos literatura infantil en la clase de literatura española.

Мы изучаем детскую литературу на занятиях по испанской литературе.

Закрыть
Войти
la novela rosa
la novela rosa
[существительное]

obra literaria centrada en historias de amor

любовный роман

любовный роман

Ex: Los lectores disfrutaron la trama de la novela rosa.

Читатели насладились сюжетом novela rosa.

Закрыть
Войти
la poesía
la poesía
[существительное]

arte de expresar sentimientos y ideas con versos y ritmo

поэзия

поэзия

Ex: Leí una poesía que me hizo llorar .

Я прочитал поэзию, которая заставила меня плакать.

Закрыть
Войти
la prosa
la prosa
[существительное]

modo de expresión escrita o hablada que no usa versos

проза, прозрачное письмо

проза, прозрачное письмо

Ex: El ensayo está escrito en prosa formal .

Эссе написано формальной прозой.

Закрыть
Войти
clásico
clásico
[прилагательное]

relacionado con la música, arte o literatura de la tradición europea del siglo XVIII

классический

классический

Ex: Escuchar música clásica ayuda a concentrarse .

Слушание классической музыки помогает сосредоточиться.

Закрыть
Войти
de terror
de terror
[прилагательное]

relacionado con el miedo o el terror

ужаса, ужасный

ужаса, ужасный

Ex: La novela de terror estaba llena de giros inesperados.

Роман ужасов был полон неожиданных поворотов.

Закрыть
Войти
didáctico
didáctico
[прилагательное]

diseñado para enseñar o instruir

дидактический, образовательный

дидактический, образовательный

Ex: El museo tiene exposiciones didácticas para estudiantes.

В музее есть дидактические выставки для студентов.

Закрыть
Войти
histórico
histórico
[прилагательное]

que pertenece al género literario o cinematográfico que narra hechos o épocas del pasado

исторический, исторический

исторический, исторический

Ex: Prefiero las películas históricas a las de ciencia ficción .

Я предпочитаю исторические фильмы научно-фантастическим.

Закрыть
Войти
humorístico
humorístico
[прилагательное]

que provoca risa o diversión

юмористический

юмористический

Ex: Escribió un artículo humorístico sobre la vida en la ciudad .

Он написал юмористическую статью о городской жизни.

Закрыть
Войти
policíaco
policíaco
[прилагательное]

que pertenece al género literario o cinematográfico que trata sobre crímenes y policías

детективный, полицейский

детективный, полицейский

Ex: Las películas policíacas suelen tener mucho suspenso.

Детективные фильмы обычно содержат много саспенса.

Закрыть
Войти
satírico
satírico
[прилагательное]

que utiliza la ironía o el humor para criticar

сатирический

сатирический

Ex: Las caricaturas satíricas a menudo exageran los defectos de los personajes .

Сатирические карикатуры часто преувеличивают недостатки персонажей.

Закрыть
Войти
trágico
trágico
[прилагательное]

que causa gran tristeza o conmoción

трагический, трагичный

трагический, трагичный

Ex: El trágico suceso dejó a la familia devastada .

Трагическое событие оставило семью опустошённой.

Закрыть
Войти
artesano
artesano
[существительное]

persona que crea objetos a mano con habilidad y dedicación

ремесленник, мастер

ремесленник, мастер

Ex: Cada artesano tiene un estilo diferente de trabajo .

Каждый ремесленник имеет свой стиль работы.

Закрыть
Войти
el dramaturgo
el dramaturgo
[существительное]

persona que escribe obras de teatro

драматург, автор пьес

драматург, автор пьес

Ex: El dramaturgo recibió un premio por su última obra .
Закрыть
Войти
ensayista
ensayista
[существительное]

un escritor que se especializa en escribir ensayos

эссеист, автор эссе

эссеист, автор эссе

Ex: Leí un texto de la ensayista.

Я прочитал текст эссеистки.

Закрыть
Войти
el escultor
el escultor
[существительное]

persona que crea figuras o esculturas tallando o modelando materiales

скульптор

скульптор

Ex: El escultor pasa muchas horas en su taller .

Скульптор проводит много часов в своей мастерской.

Закрыть
Войти
el muralista
el muralista
[существительное]

artista que pinta murales en paredes o edificios

муралист, художник-монументалист

муралист, художник-монументалист

Ex: El muralista pintó un mural que representa la cultura del barrio .

Муралист нарисовал фреску, которая представляет культуру района.

Закрыть
Войти
el novelista
el novelista
[существительное]

persona que escribe novelas

романист, романистка

романист, романистка

Ex: El novelista tiene un estilo único de escribir .
Закрыть
Войти
el pintor
el pintor
[существительное]

persona que pinta cuadros o paredes

художник, маляр

художник, маляр

Ex: Conocí a un pintor que hace murales callejeros .

Я встретил художника, который делает уличные фрески.

Закрыть
Войти
el poeta
el poeta
[существительное]

persona que escribe poemas

поэт, поэтесса

поэт, поэтесса

Ex: Muchos poetas usan el amor como tema principal .

Поэт использует любовь в качестве основной темы.

Закрыть
Войти
la poetisa
la poetisa
[существительное]

mujer que compone poesía

поэтесса, женщина-поэт

поэтесса, женщина-поэт

Ex: Estudia la obra de varias poetisas contemporáneas .

Она изучает творчество нескольких современных поэтесс.

Закрыть
Войти
la acuarela
la acuarela
[существительное]

pintura hecha con colores disueltos en agua, generalmente sobre papel

акварель

акварель

Ex: La acuarela de paisajes es su especialidad .

Пейзажная акварель — её специализация.

Закрыть
Войти
el autorretrato
el autorretrato
[существительное]

una pintura, dibujo o fotografía de uno mismo realizada por el propio artista

автопортрет, портрет самого себя

автопортрет, портрет самого себя

Ex: Ella posó frente al espejo para crear su autorretrato.

Она позировала перед зеркалом, чтобы создать свой автопортрет.

Закрыть
Войти
la bellas artes
la bellas artes
[существительное]

disciplinas artísticas que se consideran estéticamente superiores, como pintura, escultura y música

изящные искусства

изящные искусства

Ex: Se graduó con honores en bellas artes.

Она окончила с отличием по специальности изобразительное искусство.

Закрыть
Войти
el cuadro
el cuadro
[существительное]

objeto rectangular con pintura o dibujo que se cuelga en la pared

картина, полотно

картина, полотно

Ex: El cuadro representa un paisaje hermoso .
Закрыть
Войти
la escultura
la escultura
[существительное]

arte de crear figuras o formas tridimensionales, generalmente en piedra, madera o metal

скульптура

скульптура

Ex: Estudia escultura para aprender a trabajar con distintos materiales .

Она изучает скульптуру, чтобы научиться работать с различными материалами.

Закрыть
Войти
la naturaleza muerta
la naturaleza muerta
[существительное]

obra de arte que representa objetos inanimados

натюрморт, натюрморт

натюрморт, натюрморт

Ex: Compró un libro sobre la historia de la naturaleza muerta.

Он купил книгу об истории натюрморта.

Закрыть
Войти
la obra
la obra
[существительное]

trabajo artístico o literario creado por una persona

произведение

произведение

Ex: La obra fue exhibida en un museo internacional .

Произведение было выставлено в международном музее.

Закрыть
Войти
el óleo
el óleo
[существительное]

pintura realizada con colores al óleo sobre lienzo u otra superficie

картина маслом, масляная живопись

картина маслом, масляная живопись

Ex: El óleo refleja la luz de manera especial .

Масло отражает свет особым образом.

Закрыть
Войти
el pincel
el pincel
[существительное]

herramienta con mango y cerdas usada para pintar

кисть, малярная кисть

кисть, малярная кисть

Ex: El pintor cambió de pincel para hacer líneas más finas .

Художник сменил кисть, чтобы делать более тонкие линии.

Закрыть
Войти
la pintura
la pintura
[существительное]

sustancia líquida o espesa que se usa para cubrir superficies con color

краска

краска

Ex: La pintura blanca ya no alcanza .

Белой краски уже не хватает.

Закрыть
Войти
la tela
la tela
[существительное]

material utilizado para pintar

холст, полотно

холст, полотно

Ex: La tela sirve como base para muchas obras de arte .

Холст служит основой для многих произведений искусства.

Закрыть
Войти
dibujar
dibujar
[глагол]

hacer un dibujo usando lápiz, bolígrafo, o pintura

рисовать

рисовать

Ex: ¿ Puedes dibujar un mapa para mí ?

Можешь нарисовать карту для меня ?

Закрыть
Войти
diseñar
diseñar
[глагол]

concebir y planear el aspecto, la función o la estructura de algo antes de crearlo

проектировать, разрабатывать

проектировать, разрабатывать

Ex: La empresa diseña muebles a medida.

Компания проектирует мебель на заказ.

Закрыть
Войти
esculpir
esculpir
[глагол]

dar forma artística a un material para crear una escultura

ваять

ваять

Ex: Esculpir requiere paciencia y precisión.

Скульптура требует терпения и точности.

Закрыть
Войти
reflejar
reflejar
[глагол]

producir o mostrar una imagen en una superficie que refleja, como un espejo, agua o vidrio

отражать, зеркалить

отражать, зеркалить

Ex: El cristal refleja la imagen del edificio .

Стекло отражает изображение здания.

Закрыть
Войти
abstracto
abstracto
[прилагательное]

que no representa cosas concretas, físicas o reales, sino ideas o conceptos

абстрактный

абстрактный

Ex: Es una idea muy abstracta y difícil de explicar .

Это очень абстрактная идея, которую трудно объяснить.

Закрыть
Войти
contemporáneo
contemporáneo
[прилагательное]

que pertenece o pertenece a la misma época

современный

современный

Ex: En el museo hay exposiciones de arte contemporáneo.

В музее есть выставки современного искусства.

Закрыть
Войти
inquietante
inquietante
[прилагательное]

que provoca preocupación o temor

тревожный, беспокоящий

тревожный, беспокоящий

Ex: La noticia tuvo un efecto inquietante en la comunidad .

Новость оказала тревожное воздействие на сообщество.

Закрыть
Войти
intrigante
intrigante
[прилагательное]

que despierta gran interés o curiosidad

интригующий, захватывающий

интригующий, захватывающий

Ex: La trama de la película era intrigante y llena de giros.

Сюжет фильма был интригующим и полон неожиданных поворотов.

Закрыть
Войти
llamativo
llamativo
[прилагательное]

que destaca por ser brillante o vistoso

яркий, броский

яркий, броский

Ex: El cartel es llamativo y fácil de ver .

Плакат броский и легко виден.

Закрыть
Войти
luminoso
luminoso
[прилагательное]

que tiene mucha luz o que da luz

светлый, яркий

светлый, яркий

Ex: El pasillo es oscuro , pero la sala es luminosa.

Коридор темный, но зал светлый.

Закрыть
Войти
realista
realista
[прилагательное]

que ve o muestra las cosas como son en realidad

реалистичный

реалистичный

Ex: La novela es muy realista y detallada .

Роман очень реалистичный и детальный.

Закрыть
Войти
al estilo de
al estilo de
[фраза]

siguiendo el modo o manera característica de alguien o algo

Ex: El vestido fue diseñado al estilo de la moda parisina.
Закрыть
Войти
buen gusto
buen gusto
[фраза]

capacidad para apreciar lo estético y lo elegante

Ex: El regalo estaba envuelto con buen gusto y cuidado.
Закрыть
Войти
mal gusto
mal gusto
[фраза]

falta de buen juicio estético o social

Ex: Elegir ese regalo demuestra mal gusto y falta de consideración.
Закрыть
Войти
el movimiento
el movimiento
[существительное]

grupo o tendencia que comparte ideas, objetivos o estilo común

движение, течение

движение, течение

Ex: La difusión del movimiento minimalista cambió la moda y el diseño .

Распространение движения минимализма изменило моду и дизайн.

Закрыть
Войти
el cubismo
el cubismo
[существительное]

corriente artística que representa los objetos mediante formas geométricas

кубизм, кубистическое течение

кубизм, кубистическое течение

Ex: Algunos diseñadores gráficos se inspiran en el cubismo.

Некоторые графические дизайнеры вдохновляются кубизмом.

Закрыть
Войти
el expresionismo
el expresionismo
[существительное]

corriente artística que enfatiza la expresión de emociones y sentimientos más que la realidad objetiva

экспрессионизм

экспрессионизм

Ex: Estudió el expresionismo en la historia del arte .

Он изучал экспрессионизм в истории искусства.

Закрыть
Войти
el impresionismo
el impresionismo
[существительное]

corriente artística que busca captar la luz, el color y la impresión visual del momento

импрессионизм

импрессионизм

Ex: Pintores de impresionismo estudiaban los efectos de la luz natural .

Художники импрессионизма изучали эффекты естественного света.

Закрыть
Войти
el realismo
el realismo
[существительное]

corriente artística o literaria que representa la realidad tal como es

реализм, реализм

реализм, реализм

Ex: El escritor estudió el realismo del siglo XIX .

Писатель изучал реализм XIX века.

Закрыть
Войти
el romanticismo
el romanticismo
[существительное]

movimiento cultural y artístico centrado en la emoción y la imaginación

романтизм

романтизм

Ex: Su obra se inspira en los ideales del romanticismo europeo .

Его работа вдохновлена идеалами европейского романтизма.

Закрыть
Войти
el surrealismo
el surrealismo
[существительное]

corriente artística y literaria que busca expresar el subconsciente y lo irracional

сюрреализм, сюрреализм

сюрреализм, сюрреализм

Ex: Prefiero el surrealismo al realismo en el arte moderno .

Я предпочитаю сюрреализм реализму в современном искусстве.

Закрыть
Войти
la barbaridad
la barbaridad
[существительное]

acción o idea extremadamente tonta o irracional

глупость, нелепость

глупость, нелепость

Ex: Su comentario sobre el tema fue una barbaridad total .

Её комментарий по теме был полной дикостью.

Закрыть
Войти
el cochinillo
el cochinillo
[существительное]

cerdo joven criado para ser comido

молочный поросёнок, сосущий поросёнок

молочный поросёнок, сосущий поросёнок

Ex: Prepararon cochinillo al horno para celebrar la ocasión .

Они приготовили молочного поросёнка в духовке, чтобы отпраздновать это событие.

Закрыть
Войти
el comensal
el comensal
[существительное]

persona que come en compañía de otras o en un restaurante

сотрапезник, посетитель ресторана

сотрапезник, посетитель ресторана

Ex: Un comensal pidió una recomendación al camarero .

Сотрапезник попросил у официанта рекомендацию.

Закрыть
Войти
el compromiso
el compromiso
[существительное]

situación difícil o delicada que requiere atención o acción

щекотливая ситуация, затруднительное положение

щекотливая ситуация, затруднительное положение

Ex: Afrontó el compromiso con mucha diplomacia .

Он столкнулся с компромиссом с большой дипломатией.

Закрыть
Войти
el jabalí
el jabalí
[существительное]

mamífero salvaje similar al cerdo, con colmillos y cuerpo robusto

кабан, дикий кабан

кабан, дикий кабан

Ex: La caza de jabalíes está regulada por ley .

Охота на кабанов регулируется законом.

Закрыть
Войти
la ofensa
la ofensa
[существительное]

acto o palabra que hiere o desagrada a alguien

оскорбление, обида

оскорбление, обида

Ex: La ofensa fue provocada por un malentendido .

Оскорбление было вызвано недоразумением.

Закрыть
Войти
acompañar
acompañar
[глагол]

ir con alguien o estar presente con otra persona

сопровождать, идти с

сопровождать, идти с

Ex: Siempre me acompaña su sonrisa en los momentos difíciles .

Сопровождать всегда со мной в трудные моменты.

Закрыть
Войти
contundente
contundente
[прилагательное]

que causa saciedad o sensación de pesadez al consumirlo

сытный, питательный

сытный, питательный

Ex: El pastel era contundente y muy dulce .

Торт был сытным и очень сладким.

Закрыть
Войти
arroyo
arroyo
[существительное]

corriente de agua pequeña que fluye de manera natural, generalmente hacia un río

ручей, поток

ручей, поток

Ex: El agua del arroyo es muy clara .

Вода в ручье очень чистая.

Закрыть
Войти
la coartada
la coartada
[существительное]

prueba que demuestra que una persona no estuvo en el lugar de un delito

алиби, оправдание

алиби, оправдание

Ex: A veces , la coartada puede ser difícil de probar .

Иногда алиби может быть трудно доказать.

Закрыть
Войти
la mejilla
la mejilla
[существительное]

cada una de las dos partes carnosas y redondeadas del rostro debajo de los ojos

щека, лицо

щека, лицо

Ex: Se puso un poco de colorete en cada mejilla.

Она нанесла немного румян на каждую щеку.

Закрыть
Войти
el pecho
el pecho
[существительное]

parte del cuerpo entre el cuello y el abdomen, delante del torso

грудь

грудь

Ex: El pecho protege los órganos internos .

Грудь защищает внутренние органы.

Закрыть
Войти
el testigo
el testigo
[существительное]

persona que presencia un hecho y puede contarlo o declararlo

свидетель

свидетель

Ex: El testigo firmó el acta de declaración .

Свидетель подписал протокол показаний.

Закрыть
Войти
la trama
la trama
[существительное]

sucesión de hechos que forman la historia de un libro, película o obra

сюжет, фабула

сюжет, фабула

Ex: Es difícil predecir la trama de esta serie .

Трудно предсказать сюжет этого сериала.

Закрыть
Войти
acariciar
acariciar
[глагол]

tocar suavemente a alguien o algo con afecto

ласкать, нежно гладить

ласкать, нежно гладить

Ex: Le gusta acariciar a los conejos en la granja .

Ей нравится гладить кроликов на ферме.

Закрыть
Войти
al alcance de
al alcance de
[фраза]

algo que está disponible o accesible para alguien

Ex: La solución está al alcance de cualquiera que la busque.
Закрыть
Войти
alusión
alusión
[существительное]

una mención indirecta a algo o alguien

намёк, косвенное упоминание

намёк, косвенное упоминание

Ex: Esa canción tiene una alusión directa a un poema de Neruda .

В этой песне есть прямая аллюзия на стихотворение Неруды.

Закрыть
Войти
el canon
el canon
[существительное]

un conjunto de reglas o principios establecidos que se consideran modelo

канон

канон

Ex: El canon musical del barroco es muy amplio .

Канон барокко в музыке очень обширен.

Закрыть
Войти
el estereotipo
el estereotipo
[существительное]

idea o imagen fija y simplificada sobre un grupo de personas, basada en prejuicios o generalizaciones

стереотип

стереотип

Ex: Los estereotipos pueden influir en cómo juzgamos a los demás .

Стереотипы могут влиять на то, как мы судим других.

Закрыть
Войти
la narrativa
la narrativa
[существительное]

la manera o el arte de contar una historia

повествование, рассказ

повествование, рассказ

Ex: El libro redefine la narrativa histórica .

Книга переопределяет историческую narrativa.

Закрыть
Войти
el relato
el relato
[существительное]

narración breve o extensa de hechos reales o imaginarios

рассказ, повествование

рассказ, повествование

Ex: Su relato capturó la atención de todos los oyentes .

Его рассказ привлёк внимание всех слушателей.

Закрыть
Войти
editar
editar
[глагол]

publicar o sacar a la luz un libro, artículo o documento

публиковать, издавать

публиковать, издавать

Ex: La editorial planea editar traducciones al inglés .

Издательство планирует издать переводы на английский язык.

Закрыть
Войти
transcurrir
transcurrir
[глагол]

suceder o desarrollarse en el tiempo

проходить, происходить

проходить, происходить

Ex: El festival transcurrirá durante todo el fin de semana .

Фестиваль пройдёт в течение всех выходных.

Закрыть
Войти
estético
estético
[прилагательное]

relativo a la belleza o al sentido artístico

эстетический, эстетический

эстетический, эстетический

Ex: Su estilo estético combina colores vivos y formas simples .

Её эстетический стиль сочетает яркие цвета и простые формы.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek