pattern

Откройте для себя 3 - Lección 4

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Descubre 3
la depresión
la depresión
[существительное]

estado de tristeza profunda y falta de energía

депрессия, уныние

депрессия, уныние

Ex: La depresión puede afectar la vida diaria .

Депрессия может повлиять на повседневную жизнь.

Закрыть
Войти
la enfermedad
la enfermedad
[существительное]

alteración del estado normal de la salud de una persona o un ser vivo

болезнь

болезнь

Ex: La enfermedad se detectó a tiempo .

Болезнь была обнаружена вовремя.

Закрыть
Войти
la gripe
la gripe
[существительное]

enfermedad contagiosa que causa fiebre, tos, dolor de garganta y cansancio

грипп, инфлюэнца

грипп, инфлюэнца

Ex: Muchos niños se enfermaron de gripe este año .

В этом году многие дети заболели гриппом.

Закрыть
Войти
la herida
la herida
[существительное]

daño o corte en la piel que causa dolor y sangrado

рана, травма

рана, травма

Ex: Tiene una herida pequeña , pero dolorosa .

У него небольшая, но болезненная рана.

Закрыть
Войти
el malestar
el malestar
[существительное]

sensación de incomodidad o dolor leve en el cuerpo

недомогание, дискомфорт

недомогание, дискомфорт

Ex: El malestar puede incluir dolor , cansancio o fatiga .

Недомогание может включать боль, усталость или утомление.

Закрыть
Войти
la obesidad
la obesidad
[существительное]

una condición médica que consiste en una acumulación excesiva de grasa en el cuerpo

ожирение

ожирение

Ex: Algunos medicamentos pueden contribuir al desarrollo de la obesidad.

Некоторые лекарства могут способствовать развитию ожирения.

Закрыть
Войти
el resfriado
el resfriado
[существительное]

enfermedad leve con tos, estornudos y mocos

простуда, насморк

простуда, насморк

Ex: El niño no fue a la escuela por un resfriado.

Ребёнок не пошёл в школу из-за простуды.

Закрыть
Войти
la respiración
la respiración
[существительное]

proceso de inhalar y exhalar aire para vivir

дыхание

дыхание

Ex: El yoga enseña técnicas de respiración.

Йога учит техникам дыхания.

Закрыть
Войти
la tensión alta
la tensión alta
[существительное]

presión arterial superior a los niveles normales

высокое кровяное давление, гипертония

высокое кровяное давление, гипертония

Ex: Ella toma medicamentos para la tensión alta.

Она принимает лекарства от высокого кровяного давления.

Закрыть
Войти
la tensión baja
la tensión baja
[существительное]

presión arterial inferior a los niveles normales

гипотония, низкое давление

гипотония, низкое давление

Ex: Ella toma medidas para controlar la tensión baja.

Она принимает меры для контроля гипотонии.

Закрыть
Войти
la tos
la tos
[существительное]

expulsión súbita y ruidosa de aire de los pulmones

кашель, приступ кашля

кашель, приступ кашля

Ex: Mi hermana tiene tos y fiebre .

У моей сестры кашель и температура.

Закрыть
Войти
el virus
el virus
[существительное]

un organismo muy pequeño que puede causar enfermedades en las personas, animales o plantas

вирус, вирус

вирус, вирус

Ex: El virus infectó a muchas personas .

Вирус заразил многих людей.

Закрыть
Войти
contagiar
contagiar
[глагол]

adquirir una enfermedad de otra persona o fuente

заразиться

заразиться

Ex: Muchos se contagiaron de la enfermedad este invierno .

Многие заразились болезнью этой зимой.

Закрыть
Войти
desmayar
desmayar
[глагол]

perder temporalmente el conocimiento o la capacidad de mantenerse despierto

падать в обморок

падать в обморок

Ex: Es común desmayarse con golpes de calor.

Обычно терять сознание от тепловых ударов.

Закрыть
Войти
empeorar
empeorar
[глагол]

volverse más malo o negativo en calidad, estado o situación

ухудшаться, обостряться

ухудшаться, обостряться

Ex: El tráfico empeoró debido al accidente .

Движение ухудшилось из-за аварии.

Закрыть
Войти
enfermar
enfermar
[глагол]

ponerse enfermo o adquirir una enfermedad

заболеть

заболеть

Ex: No quiero enfermarme antes del examen.

Я не хочу заболеть перед экзаменом.

Закрыть
Войти
estar resfriado
estar resfriado
[глагол]

tener los síntomas de un resfriado común

простудиться, быть простуженным

простудиться, быть простуженным

Ex: Muchos estudiantes están resfriados en invierno.

Многие студенты простужены зимой.

Закрыть
Войти
lastimar
lastimar
[глагол]

causar daño físico o emocional a alguien o algo

ранить

ранить

Ex: Puedes lastimarte si levantas eso solo.

Ты можешь пораниться, если поднимешь это в одиночку.

Закрыть
Войти
permanecer
permanecer
[глагол]

continuar en un lugar o estado sin moverse

оставаться, пребывать

оставаться, пребывать

Ex: Permanecer en contacto es importante para los amigos .

Оставаться на связи важно для друзей.

Закрыть
Войти
ponerse bien
ponerse bien
[фраза]

recuperarse de una enfermedad o malestar

Ex: Mi abuelo se puso bien después de la operación.
Закрыть
Войти
ponerse mal
ponerse mal
[фраза]

enfermarse o sentirse mal físicamente

Ex: Se puso mal después de correr bajo la lluvia.
Закрыть
Войти
sufrir
sufrir
[глагол]

experimentar dolor físico o emocional

страдать

страдать

Ex: No quiero que sufras por mi culpa.

Я не хочу, чтобы ты страдал из-за меня.

Закрыть
Войти
tener buen aspecto
tener buen aspecto
[фраза]

verse saludable o bien físicamente

Ex: Mi abuela tiene buen aspecto para su edad.
Закрыть
Войти
tener fiebre
tener fiebre
[фраза]

presentar una temperatura corporal más alta de lo normal

Ex: Cuando tengo fiebre, me siento muy débil.
Закрыть
Войти
toser
toser
[глагол]

expulsar aire de los pulmones de forma brusca y ruidosa para limpiar la garganta o las vías respiratorias

кашлять

кашлять

Ex: El médico le preguntó si tosía con flemas.

Врач спросил его, кашляет ли он с мокротой.

Закрыть
Войти
agotado
agotado
[прилагательное]

que está sin fuerzas por el cansancio físico o mental

изнурённый, истощённый

изнурённый, истощённый

Ex: Ella parecía agotada por la falta de sueño .

Она казалась истощённой от недосыпа.

Закрыть
Войти
inflamado
inflamado
[прилагательное]

que está rojo, hinchado y dolorido por una inflamación

воспалённый, воспалительный

воспалённый, воспалительный

Ex: El área inflamado mejoró después del tratamiento .
Закрыть
Войти
mareado
mareado
[прилагательное]

que siente ganas de vomitar o malestar estomacal

тошнящий, испытывающий тошноту

тошнящий, испытывающий тошноту

Ex: Se siente mareado y a punto de vomitar .

Он чувствует головокружение и готовится к рвоте.

Закрыть
Войти
alimentación
alimentación
[существительное]

conjunto de alimentos y hábitos que proporcionan nutrientes al cuerpo

питание, рацион

питание, рацион

Ex: La alimentación rica en frutas y verduras es esencial .

Питание, богатое фруктами и овощами, является необходимым.

Закрыть
Войти
la autoestima
la autoestima
[существительное]

valoración que una persona tiene de sí misma

самооценка, чувство собственного достоинства

самооценка, чувство собственного достоинства

Ex: La autoestima influye en las relaciones personales .

Самооценка влияет на личные отношения.

Закрыть
Войти
el bienestar
el bienestar
[существительное]

estado de equilibrio físico, mental y social positivo

благополучие

благополучие

Ex: El arte y la música aumentan el bienestar.

Искусство и музыка повышают благополучие.

Закрыть
Войти
el estado de ánimo
el estado de ánimo
[существительное]

condición emocional o mental de una persona en un momento determinado

настроение, состояние духа

настроение, состояние духа

Ex: Mantener un buen estado de ánimo es importante para la salud.

Поддержание хорошего настроения важно для здоровья.

Закрыть
Войти
la salud
la salud
[существительное]

estado de bienestar físico, mental y social

здоровье

здоровье

Ex: Beber suficiente agua es bueno para la salud.

Пить достаточное количество воды полезно для здоровья.

Закрыть
Войти
adelgazar
adelgazar
[глагол]

perder peso o volverse más delgado

худеть, сбрасывать вес

худеть, сбрасывать вес

Ex: Estoy tratando de adelgazar poco a poco .

Я пытаюсь похудеть понемногу.

Закрыть
Войти
dejar de fumar
dejar de fumar
[фраза]

cesar el hábito de fumar cigarrillos o tabaco

Ex: Dejar de fumar requiere determinación y paciencia.
Закрыть
Войти
descansar
descansar
[глагол]

dejar de trabajar o hacer esfuerzo para recuperar energía

отдыхать

отдыхать

Ex: Los niños descansan después de la escuela .

Дети отдыхают после школы.

Закрыть
Войти
engordar
engordar
[глагол]

aumentar de peso o volverse más gordo

поправляться

поправляться

Ex: ¿ Has engordado o estás igual ?

Поправиться или ты такой же/такая же?

Закрыть
Войти
estar a dieta
estar a dieta
[фраза]

seguir un régimen de alimentación específico para controlar el peso o la salud

Ex: Estar a dieta requiere disciplina y paciencia.
Закрыть
Войти
mejorar
mejorar
[глагол]

recobrar la salud, el ánimo o un estado anterior positivo

улучшаться,  поправляться

улучшаться, поправляться

Ex: Su salud mejora cada día .

Его здоровье улучшается каждый день.

Закрыть
Войти
prevenir
prevenir
[глагол]

impedir que algo suceda o evitar un problema antes de que ocurra

предотвращать

предотвращать

Ex: La campaña busca prevenir el consumo de tabaco .

Кампания направлена на предотвращение потребления табака.

Закрыть
Войти
relajar
relajar
[глагол]

descansar o tranquilizarse para sentirse mejor

расслабляться, успокаиваться

расслабляться, успокаиваться

Ex: Me siento mejor cuando me relajo en casa .

Я чувствую себя лучше, когда расслабляюсь дома.

Закрыть
Войти
trasnochar
trasnochar
[глагол]

pasar la noche despierto sin dormir

бодрствовать всю ночь, не спать ночь

бодрствовать всю ночь, не спать ночь

Ex: Trasnochar durante el fin de semana es común entre jóvenes.

Бодрствовать всю ночь в выходные дни распространено среди молодежи.

Закрыть
Войти
sano
sano
[прилагательное]

que es bueno para la salud o contribuye a mantenerla

здоровый, полезный для здоровья

здоровый, полезный для здоровья

Ex: Ella tiene un estilo de vida sano.

У неё здоровый образ жизни.

Закрыть
Войти
la cirugía
la cirugía
[существительное]

una operación médica que consiste en tratar una enfermedad o lesión cortando o modificando el cuerpo

хирургия, операция

хирургия, операция

Ex: La sala de cirugía es un ambiente estéril y controlado .

Операционная — это стерильная и контролируемая среда.

Закрыть
Войти
el cirujano
el cirujano
[существительное]

médico especializado en hacer operaciones

хирург, операционный врач

хирург, операционный врач

Ex: Fue atendido por un cirujano militar tras el accidente .

После аварии его лечил военный хирург.

Закрыть
Войти
el jarabe
el jarabe
[существительное]

líquido dulce que contiene medicina para tomar por vía oral

сироп

сироп

Ex: El jarabe debe guardarse en un lugar fresco .

Сироп следует хранить в прохладном месте.

Закрыть
Войти
la pastilla
la pastilla
[существительное]

medicamento en forma sólida y pequeña para tomar por la boca

таблетка, пилюля

таблетка, пилюля

Ex: Él siempre lleva pastillas en su bolso .

Он всегда носит таблетки в своей сумке.

Закрыть
Войти
la receta
la receta
[существительное]

documento que escribe un médico para indicar un tratamiento o medicación

рецепт

рецепт

Ex: La receta tiene instrucciones claras para el paciente .

Рецепт содержит четкие инструкции для пациента.

Закрыть
Войти
el tratamiento
el tratamiento
[существительное]

conjunto de medios o acciones para curar una enfermedad o mejorar una condición física

лечение, терапия

лечение, терапия

Ex: Este tratamiento facial hidrata y rejuvenece la piel .

Это лечение для лица увлажняет и омолаживает кожу.

Закрыть
Войти
la vacuna
la vacuna
[существительное]

sustancia que se aplica para prevenir una enfermedad

вакцина

вакцина

Ex: Después de la vacuna, tuve un poco de fiebre .

После вакцины у меня была небольшая температура.

Закрыть
Войти
la venda
la venda
[существительное]

tira de tela que se usa para cubrir y proteger una herida

повязка, бинт

повязка, бинт

Ex: El botiquín tiene vendas de diferentes tamaños .

В аптечке есть бинты разных размеров.

Закрыть
Войти
el yeso
el yeso
[существительное]

material duro que se aplica para inmovilizar huesos rotos

гипс, гипсовая повязка

гипс, гипсовая повязка

Ex: Los niños a veces decoran su yeso con dibujos .

Дети иногда украшают свой гипс рисунками.

Закрыть
Войти
curar
curar
[глагол]

hacer que una persona o una herida recupere la salud

лечить, обрабатывать

лечить, обрабатывать

Ex: ¿ Cómo se puede curar una herida infectada ?

Как можно вылечить инфицированную рану ?

Закрыть
Войти
poner una inyección

administrar un medicamento mediante una aguja y una jeringa

Ex: No saben quién debe poner la inyección hoy.
Закрыть
Войти
recuperar
recuperar
[глагол]

volver a un estado normal de salud, energía o situación después de una enfermedad, accidente o dificultad

восстанавливаться

восстанавливаться

Ex: Me recuperé de la fiebre en unos días .

Я выздоровел от лихорадки за несколько дней.

Закрыть
Войти
sanar
sanar
[глагол]

curar una herida o enfermedad o recuperarse de ella

заживать

заживать

Ex: Su cuerpo no lograba sanar por sí solo .

Её тело не могло исцелиться самостоятельно.

Закрыть
Войти
tratar
tratar
[глагол]

aplicar un tratamiento médico a un paciente o una enfermedad

лечить

лечить

Ex: ¿ Qué especialista trata los problemas de la piel ?

Какой специалист лечит проблемы с кожей ?

Закрыть
Войти
vacunar
vacunar
[глагол]

administrar una vacuna a una persona o animal para prevenir enfermedades

вакцинировать

вакцинировать

Ex: Vacunaron a toda la población de la ciudad .

Вакцинировать всё население города.

Закрыть
Войти
curativo
curativo
[прилагательное]

que tiene la propiedad de sanar o cicatrizar heridas y enfermedades

целебный, лечебный

целебный, лечебный

Ex: Buscó un tratamiento curativo para su enfermedad crónica .

Он искал лечебное лечение от своей хронической болезни.

Закрыть
Войти
el álbum de fotos
el álbum de fotos
[существительное]

libro o colección donde se guardan fotografías

фотоальбом, коллекция фотографий

фотоальбом, коллекция фотографий

Ex: Mi abuelo tiene un álbum de fotos antiguo.

У моего дедушки есть старый фотоальбом.

Закрыть
Войти
el asilo de ancianos
el asilo de ancianos
[существительное]

lugar donde viven personas mayores que requieren asistencia y cuidado

дом престарелых, пансионат для пожилых

дом престарелых, пансионат для пожилых

Ex: El asilo de ancianos tiene jardines y zonas de paseo para los residentes.

Дом престарелых имеет сады и зоны для прогулок для жителей.

Закрыть
Войти
el desorden
el desorden
[существительное]

falta de orden u organización; situación caótica

беспорядок, хаос

беспорядок, хаос

Ex: Después de la fiesta , todo quedó en desorden.

После вечеринки всё было в беспорядке.

Закрыть
Войти
el marco
el marco
[существительное]

pieza que rodea y sostiene una imagen, foto o pintura

рамка, обрамление

рамка, обрамление

Ex: El marco es demasiado grande para esta foto .

Рамка слишком велика для этой фотографии.

Закрыть
Войти
la paella
la paella
[существительное]

plato de arroz típico de España, con mariscos, carne o verduras

паэлья

паэлья

Ex: Comemos paella en la playa.

Мы едим паэлью на пляже.

Закрыть
Войти
la tortilla
la tortilla
[существительное]

un plato hecho de huevo batido y cocinado en una sartén, a veces con otros ingredientes mezclados

омлет

омлет

Ex: La tortilla francesa es solo huevo , sin relleno .

Омлет — это просто яйцо, без начинки.

Закрыть
Войти
el trastero
el trastero
[существительное]

habitación o espacio para guardar cosas que no se usan a diario

кладовая, чулан

кладовая, чулан

Ex: El trastero está en el sótano del edificio .

Кладовая находится в подвале здания.

Закрыть
Войти
apañar
apañar
[глагол]

arreglar o solucionar algo de manera práctica y rápida

починить, исправить

починить, исправить

Ex: Vamos a apañar esto y seguir adelante .

Починим это и пойдём дальше.

Закрыть
Войти
la consulta
la consulta
[существительное]

cita médica para recibir atención, diagnóstico o tratamiento

консультация, приём у врача

консультация, приём у врача

Ex: Después de la consulta, siguió el tratamiento indicado .

После консультации она последовала указанному лечению.

Закрыть
Войти
el consultorio
el consultorio
[существительное]

lugar donde los médicos atienden a los pacientes

медицинский кабинет, приемная врача

медицинский кабинет, приемная врача

Ex: El consultorio está equipado con nuevos aparatos médicos .

Кабинет оснащён новым медицинским оборудованием.

Закрыть
Войти
la operación
la operación
[существительное]

procedimiento médico que implica cortar o reparar partes del cuerpo

операция

операция

Ex: La operación fue un éxito y el paciente está mejorando .

Операция прошла успешно, и пациент поправляется.

Закрыть
Войти
los primeros auxilios
los primeros auxilios
[существительное]

conjunto de cuidados inmediatos que se prestan a una persona herida o enferma

первая помощь

первая помощь

Ex: El profesor explicó las reglas básicas de primeros auxilios.

Учитель объяснил основные правила первой помощи.

Закрыть
Войти
la sala de emergencia
la sala de emergencia
[существительное]

el área de un hospital donde se trata a pacientes con condiciones médicas graves que requieren atención inmediata

приёмное отделение, отделение неотложной помощи

приёмное отделение, отделение неотложной помощи

Ex: La sala de emergencia está abierta las 24 horas del día.

Приемное отделение открыто круглосуточно.

Закрыть
Войти
el analgésico
el analgésico
[существительное]

medicamento que alivia el dolor sin eliminar la causa

обезболивающее

обезболивающее

Ex: Algunos analgésicos pueden causar somnolencia .

Некоторые анальгетики могут вызывать сонливость.

Закрыть
Войти
la aspirina
la aspirina
[существительное]

medicina para aliviar el dolor y bajar la fiebre

аспирин, ацетилсалициловая кислота

аспирин, ацетилсалициловая кислота

Ex: La aspirina puede causar alergias en algunas personas .

Аспирин может вызывать аллергию у некоторых людей.

Закрыть
Войти
el calmante
el calmante
[существительное]

medicamento que reduce el dolor o calma los nervios

обезболивающее, анальгетик

обезболивающее, анальгетик

Ex: El calmante hizo efecto rápidamente .

Успокоительное быстро подействовало.

Закрыть
Войти
el efecto secundario
el efecto secundario
[существительное]

consecuencia no deseada o adicional de un medicamento o tratamiento

побочный эффект, нежелательное последствие

побочный эффект, нежелательное последствие

Ex: Los efectos secundarios pueden variar según la persona.

Побочные эффекты могут различаться в зависимости от человека.

Закрыть
Войти
apañar
apañar
[глагол]

arreglárselas o desenvolverse con los medios disponibles

справляться, управляться

справляться, управляться

Ex: Me apañé como pude ese día .

Я справился как смог в тот день.

Закрыть
Войти
largar
largar
[глагол]

irse de un lugar rápidamente o sin avisar

смыться, убраться

смыться, убраться

Ex: Se largaron al amanecer para evitar el tráfico .

Они сорвались на рассвете, чтобы избежать пробок.

Закрыть
Войти
descalzo
descalzo
[прилагательное]

sin zapatos ni calcetines

босиком, босой

босиком, босой

Ex: Sus pies descalzos tocaban la arena caliente.

Его босые ноги касались горячего песка.

Закрыть
Войти
enseguida
enseguida
[наречие]

sin demora, en el momento siguiente

немедленно, сразу же

немедленно, сразу же

Ex: Después de la reunión , enseguida me fui a casa .

После встречи, сразу же я пошел домой.

Закрыть
Войти
el adelanto
el adelanto
[существительное]

avance o progreso en un trabajo, proyecto o situación

прогресс, продвижение

прогресс, продвижение

Ex: El adelanto económico benefició a la comunidad .

Экономический прогресс принес пользу сообществу.

Закрыть
Войти
la aguja
la aguja
[существительное]

un objeto largo, delgado y puntiagudo, generalmente de metal, que se usa en medicina para inyectar líquidos o extraer sangre

игла, шприц

игла, шприц

Ex: No miré cuando me pusieron la aguja.

Я не смотрел, когда мне вставили иглу.

Закрыть
Войти
la cordura
la cordura
[существительное]

estado de la mente en equilibrio y con juicio correcto

здравомыслие,  благоразумие

здравомыслие, благоразумие

Ex: Puso a prueba su cordura frente al miedo .

Он испытал свою психическое здоровье перед лицом страха.

Закрыть
Войти
el enfermero
el enfermero
[существительное]

persona que cuida a los enfermos y ayuda a los médicos en hospitales o clínicas

Ex: El enfermero estudia para mejorar sus conocimientos .
Закрыть
Войти
el hallazgo
el hallazgo
[существительное]

acción o resultado de encontrar algo desconocido o importante

открытие, находка

открытие, находка

Ex: Cada hallazgo en la investigación es valioso .

Каждое открытие в исследовании ценно.

Закрыть
Войти
la insensatez
la insensatez
[существительное]

acto o comportamiento que carece de sentido o juicio

безумие,  глупость

безумие, глупость

Ex: La insensatez del joven sorprendió a todos .

Безумие молодого человека удивило всех.

Закрыть
Войти
el ombligo
el ombligo
[существительное]

la cicatriz redonda en el centro del abdomen donde estaba el cordón umbilical

пупок, пуп

пупок, пуп

Ex: El cordón umbilical se corta al nacer y forma el ombligo.

Пуповина перерезается при рождении и образует пупок.

Закрыть
Войти
la pena
la pena
[существительное]

sentimiento de compasión o tristeza por la desgracia o situación difícil de alguien

жалость, сострадание

жалость, сострадание

Ex: No es pena, sino respeto lo que siento por él .

Это не жалость, а уважение, что я чувствую к нему.

Закрыть
Войти
el regocijo
el regocijo
[существительное]

sentimiento de alegría intensa y satisfacción

ликование, восторг

ликование, восторг

Ex: La música trajo regocijo a todos los presentes.

Музыка принесла regocijo всем присутствующим.

Закрыть
Войти
la terapia intensive
la terapia intensive
[существительное]

unidad médica especializada para pacientes graves que necesitan atención constante

реанимация, отделение интенсивной терапии

реанимация, отделение интенсивной терапии

Ex: Los familiares esperaban noticias desde la terapia intensiva.

Родственники ждали новостей из интенсивной терапии.

Закрыть
Войти
latir
latir
[глагол]

moverse rítmicamente como el corazón o un pulso

биться, пульсировать

биться, пульсировать

Ex: Latir es una señal de que el corazón está funcionando.
Закрыть
Войти
desafiante
desafiante
[прилагательное]

que representa una dificultad

сложный, трудный

сложный, трудный

Ex: Tomar decisiones difíciles es un proceso desafiante.
Закрыть
Войти
la aldea
la aldea
[существительное]

población pequeña, generalmente rural, más pequeña que un pueblo

деревня, село

деревня, село

Ex: Construyeron un puente para llegar a la aldea.

Они построили мост, чтобы добраться до деревни.

Закрыть
Войти
la batalla
la batalla
[существительное]

enfrentamiento entre dos grupos o ejércitos

битва, сражение

битва, сражение

Ex: Los generales planearon la batalla cuidadosamente .

Генералы тщательно спланировали битву.

Закрыть
Войти
la ceguera
la ceguera
[существительное]

la incapacidad de ver o la falta total de sentido de la vista

слепота

слепота

Ex: Adaptó su casa para poder vivir con su ceguera.

Он адаптировал свой дом, чтобы жить со своей слепотой.

Закрыть
Войти
el chiripazo
el chiripazo
[существительное]

suceso inesperado que ocurre por casualidad

совпадение,  случайность

совпадение, случайность

Ex: El chiripazo hizo que ambos eligieran la misma película .

Удачное стечение обстоятельств привело к тому, что оба выбрали один и тот же фильм.

Закрыть
Войти
el ciclo vital
el ciclo vital
[существительное]

serie de etapas por las que pasa un organismo desde su nacimiento hasta su muerte

жизненный цикл, цикл жизни

жизненный цикл, цикл жизни

Ex: Conocer el ciclo vital de los insectos ayuda a controlarlos mejor.

Знание жизненного цикла насекомых помогает лучше их контролировать.

Закрыть
Войти
de hecho
de hecho
[союз]

expresión que se usa para reforzar o aclarar algo dicho anteriormente

на самом деле

на самом деле

Ex: De hecho, muchas personas apoyan la idea.

На самом деле, многие люди поддерживают эту идею.

Закрыть
Войти
el estibador de puerto
el estibador de puerto
[существительное]

trabajador que carga y descarga mercancías en los muelles del puerto

докер, портовый грузчик

докер, портовый грузчик

Ex: Varios estibadores de puerto colaboraron en la descarga del barco.

Несколько портовых грузчиков сотрудничали в разгрузке корабля.

Закрыть
Войти
el gusano
el gusano
[существительное]

un animal pequeño, blando y alargado, sin patas, que se arrastra por el suelo

червь, дождевой червь

червь, дождевой червь

Ex: El cuerpo del gusano está formado por muchos anillos .

Тело червя состоит из множества колец.

Закрыть
Войти
la mosca
la mosca
[существительное]

insecto pequeño que vuela y suele ser molesto

муха, летающее насекомое

муха, летающее насекомое

Ex: Las moscas pueden ser portadoras de enfermedades .

Мухи могут быть переносчиками болезней.

Закрыть
Войти
el oro
el oro
[существительное]

metal precioso amarillo, brillante y muy maleable, usado en joyería y monedas

золото

золото

Ex: La corona del rey está hecha de oro.

Корона короля сделана из золота.

Закрыть
Войти
la picadura
la picadura
[существительное]

una pequeña herida o marca en la piel causada por un insecto o un animal que pica

укус, жало

укус, жало

Ex: Le sacó el aguijón después de la picadura de la avispa .

Он удалил жало после укуса осы.

Закрыть
Войти
el tráfico de esclavos
el tráfico de esclavos
[существительное]

comercio de personas esclavizadas entre diferentes regiones o países

торговля рабами

торговля рабами

Ex: El tráfico de esclavos dejó cicatrices profundas en la sociedad.

Торговля рабами оставила глубокие шрамы в обществе.

Закрыть
Войти
rascar
rascar
[глагол]

pasar las uñas o dedos sobre la piel para aliviar picor

чесать

чесать

Ex: Se rascan las manos cuando están nerviosos .

Они чешут руки, когда нервничают.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek