pattern

El vocabulario de nivel C1 - Mundo laboral

Aprende vocabulario C1 del mundo laboral: jerarquías, productividad, liderazgo, conciliación y cultura corporativa.

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
El vocabulario de nivel C1
antigüedad
antigüedad
[существительное]

tiempo que una persona lleva en un empleo o actividad, que determina su experiencia o derechos

стаж

стаж

Ex: Su antigüedad le da ciertos beneficios laborales .

Его стаж дает ему определенные трудовые льготы.

Закрыть
Войти
la mano de obra
la mano de obra
[существительное]

conjunto de trabajadores necesarios para realizar una actividad o producción

рабочая сила

рабочая сила

Ex: Se redujo la mano de obra en la fábrica.

Рабочая сила была сокращена на заводе.

Закрыть
Войти
la negociación
la negociación
[существительное]

el proceso de discutir para llegar a un acuerdo

переговоры, обсуждение

переговоры, обсуждение

Ex: Su estilo de negociación es muy directo .

Его стиль переговоров очень прямой.

Закрыть
Войти
la nómina
la nómina
[существительное]

documento que indica el salario y las deducciones de un trabajador

расчётный листок, ведомость на зарплату

расчётный листок, ведомость на зарплату

Ex: La nómina incluye las horas extras trabajadas .

Расчетный листок включает отработанные сверхурочные часы.

Закрыть
Войти
el paro
el paro
[существительное]

interrupción colectiva del trabajo para protestar o exigir algo

забастовка, приостановка работы

забастовка, приостановка работы

Ex: Muchos empleados participaron en el paro.
Закрыть
Войти
la patronal
la patronal
[существительное]

asociación que representa los intereses de los empresarios

объединение работодателей, ассоциация предпринимателей

объединение работодателей, ассоциация предпринимателей

Ex: La patronal defendió la competitividad de las empresas.

Ассоциация работодателей защищала конкурентоспособность предприятий.

Закрыть
Войти
la plantilla
la plantilla
[существительное]

conjunto de personas que trabajan en una empresa u organización

штат, персонал

штат, персонал

Ex: La reducción de plantilla afectó a varios trabajadores .

Сокращение штата затронуло нескольких работников.

Закрыть
Войти
la precariedad laboral
la precariedad laboral
[существительное]

situación laboral caracterizada por inestabilidad, bajos salarios o falta de derechos

нестабильность занятости

нестабильность занятости

Ex: La precariedad laboral dificulta la planificación del futuro.

Нестабильность занятости затрудняет планирование будущего.

Закрыть
Войти
la reestructuración de plantilla
la reestructuración de plantilla
[существительное]

proceso de reorganización del personal de una empresa, con cambios en el número o distribución de empleados

реструктуризация персонала, реорганизация рабочей силы

реструктуризация персонала, реорганизация рабочей силы

Ex: Los sindicatos criticaron la reestructuración de plantilla.

Профсоюзы раскритиковали реструктуризацию персонала.

Закрыть
Войти
la subcontrata
la subcontrata
[существительное]

empresa o acuerdo mediante el cual se encarga a un tercero la realización de una parte de un trabajo o servicio

субподряд

субподряд

Ex: La subcontrata trabaja bajo supervisión directa.

Субподрядчик работает под непосредственным надзором.

Закрыть
Войти
la sustitución
la sustitución
[существительное]

acción de reemplazar a una persona o cosa por otra

замена, подстановка

замена, подстановка

Ex: La sustitución del sistema redujo los errores.

Замена системы уменьшила количество ошибок.

Закрыть
Войти
el mando
el mando
[существительное]

cargo o posición de poder que permite dirigir o tomar decisiones en una organización

командование, власть

командование, власть

Ex: Es difícil acceder a puestos de mando.

Трудно получить доступ к руководящим должностям.

Закрыть
Войти
gerencial
gerencial
[прилагательное]

relativo a la gestión o dirección de una organización o empresa

управленческий, менеджерский

управленческий, менеджерский

Ex: Tomó decisiones gerenciales importantes.

Он принял важные управленческие решения.

Закрыть
Войти
currar
currar
[глагол]

trabajar, especialmente de forma informal o coloquial

работать, вкалывать

работать, вкалывать

Ex: Hay que currar duro para conseguirlo.

Нужно вкалывать усердно, чтобы добиться этого.

Закрыть
Войти
la horas extras
la horas extras
[существительное]

tiempo trabajado adicional al horario regular

сверхурочные часы, сверхурочные часы

сверхурочные часы, сверхурочные часы

Ex: Las horas extras se calculan al doble de la tarifa.

Сверхурочные часы рассчитываются по двойной ставке.

Закрыть
Войти
formalizar
formalizar
[глагол]

dar carácter oficial o formal a algo mediante procedimientos establecidos

оформлять

оформлять

Ex: Formalizaron la alianza entre las dos instituciones .

Они оформили союз между двумя учреждениями.

Закрыть
Войти
la ejecución
la ejecución
[существительное]

la acción de llevar a cabo o realizar un plan, una orden o una tarea

исполнение

исполнение

Ex: La idea es buena , pero la ejecución fue deficiente .

Идея хорошая, но исполнение было неудовлетворительным.

Закрыть
Войти
la sociedad
la sociedad
[существительное]

entidad o empresa formada por varias personas para realizar actividades económicas

компания

компания

Ex: Es una sociedad líder en el sector tecnológico.

Это ведущая компания в технологическом секторе.

Закрыть
Войти
corporativo
corporativo
[прилагательное]

relativo a una empresa o corporación

корпоративный, фирменный

корпоративный, фирменный

Ex: Las decisiones corporativas afectan a toda la empresa .

Корпоративные решения влияют на всю компанию.

Закрыть
Войти
[emitir] un informe
emitir un informe
[фраза]

elaborar y presentar un documento con resultados, análisis o conclusiones

Ex: Emitieron un informe con recomendaciones finales.
Закрыть
Войти
asalariado
asalariado
[существительное]

persona que trabaja para una empresa o institución a cambio de un salario

наёмный работник

наёмный работник

Ex: Un asalariado puede trabajar en el sector público o privado.

Наемный работник может работать в государственном или частном секторе.

Закрыть
Войти
el auxiliar
el auxiliar
[существительное]

persona que ayuda en tareas administrativas, técnicas o profesionales

помощник

помощник

Ex: El auxiliar responde llamadas y correos.

Помощник отвечает на звонки и электронные письма.

Закрыть
Войти
el delegado sindical
el delegado sindical
[существительное]

persona elegida para representar a los trabajadores ante la empresa o el sindicato

профсоюзный делегат, представитель профсоюза

профсоюзный делегат, представитель профсоюза

Ex: El delegado sindical informó a los empleados.

Профсоюзный делегат проинформировал сотрудников.

Закрыть
Войти
el funcionario
el funcionario
[существительное]

una persona empleada por el gobierno o una administración pública

государственный служащий

государственный служащий

Ex: Un funcionario corrupto fue arrestado .

Коррумпированный чиновник был арестован.

Закрыть
Войти
el interino
el interino
[существительное]

persona que trabaja temporalmente en un puesto

временный работник, временный сотрудник

временный работник, временный сотрудник

Ex: Durante las vacaciones , se contrata a un interino.

Во время отпусков нанимают временного работника.

Закрыть
Войти
el operario
el operario
[существительное]

persona que realiza trabajos manuales o técnicos en una empresa o fábrica

рабочий

рабочий

Ex: El operario revisa la calidad del producto .

Оператор проверяет качество продукта.

Закрыть
Войти
el suplente
el suplente
[существительное]

persona que reemplaza a otra en una función o cargo cuando es necesario

заместитель, дублёр

заместитель, дублёр

Ex: Había un suplente disponible en caso de emergencia.

Был доступен заменяющий на случай чрезвычайной ситуации.

Закрыть
Войти
el merchante
el merchante
[существительное]

persona que compra y vende productos con fines comerciales

купец

купец

Ex: El merchante importaba productos del extranjero.

Мерчанте импортировал товары из-за рубежа.

Закрыть
Войти
la marca personal
la marca personal
[существительное]

imagen o identidad profesional que una persona proyecta para destacar en su ámbito

личный бренд

личный бренд

Ex: Su marca personal se basa en la autenticidad y la experiencia.

Его личный бренд основан на аутентичности и опыте.

Закрыть
Войти
supervisar
supervisar
[глагол]

vigilar o controlar que un trabajo o actividad se realice correctamente

контролировать

контролировать

Ex: Ella supervisa el proyecto para asegurar la calidad .

Она контролирует проект, чтобы обеспечить качество.

Закрыть
Войти
capacitar
capacitar
[глагол]

dar formación o preparación a alguien para realizar una tarea

Ex: Fue capacitada para atender emergencias .
Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek