pattern

TCF - Niveau A1 - Salutations et mots debutants

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
TCF - Niveau A1
bonjour
bonjour
[Citoslovce]

expression utilisée pour saluer quelqu'un, généralement le matin ou au début de la journée

ahoj, dobré ráno

ahoj, dobré ráno

Ex: Bonjour, quel temps fait-il aujourd'hui ?

Bonjour, jaké je dnes počasí?

merci
merci
[Citoslovce]

un mot pour exprimer la gratitude

děkuji, děkuji vám

děkuji, děkuji vám

Ex: Merci beaucoup, c'est vraiment gentil de ta part.

Moc děkuji, to je opravdu milé od tebe.

s'il vous plaît
s'il vous plaît
[Citoslovce]

expression utilisée pour demander quelque chose de manière respectueuse ou polie

prosím, kdybyste byl tak laskav

prosím, kdybyste byl tak laskav

Ex: S'il vous plaît, ne fumez pas ici.

S'il vous plaît, prosím, nekuřte zde.

volontiers
volontiers
[Příslovce]

avec plaisir, sans hésitation

rád, ochotně

rád, ochotně

Ex: Vous voulez encore un peu de gâteau.- Volontiers.

Ochotně půjčuje své knihy svým přátelům.

comment vas-tu ?

une question utilisée pour demander si une personne se sent bien ou mal

Ex: Je t'appelle juste pour te demander : comment vas-tu ?
à tout à l'heure
à tout à l'heure
[Citoslovce]

une expression pour dire qu'on va revoir quelqu'un bientôt

Uvidíme se později!, Na shledanou později!

Uvidíme se později!, Na shledanou později!

Ex: Les enfants vont à la piscine, mais ils reviennent vite.À tout à l'heure !

Děti jdou do bazénu, ale brzy se vrátí. Na shledanou!

désolé
désolé
[Citoslovce]

une façon de montrer qu'on regrette quelque chose ou qu'on s'excuse

promiňte, omlouvám se

promiňte, omlouvám se

Ex: Désolé, je ne voulais pas te blesser.

Promiň, nechtěl jsem tě zranit.

la bise
la bise
[Podstatné jméno]

un baiser sur la joue pour dire bonjour ou au revoir

polibek na tvář

polibek na tvář

Ex: On se fait la bise ou on serre la main ?

Dáváme si polibek na tvář nebo podáváme ruku?

pardon
pardon
[Citoslovce]

expression utilisé pour s'excuser ou pour s'adresser poliment à quelqu'un dans une situation formelle ou informelle

promiňte, odpusťte

promiňte, odpusťte

Ex: Pardon, je crois que c'est votre place.

Promiňte, myslím, že toto je vaše místo.

le salut
le salut
[Podstatné jméno]

un terme informel pour désigner une salutation ou un adieu

pozdrav, zdravení

pozdrav, zdravení

Ex: Après avoir donné son salut, il est parti .

Poté, co dal svůj pozdrav, odešel.

au revoir
au revoir
[Citoslovce]

une formule pour prendre congé en attendant une prochaine rencontre

na shledanou, ahoj

na shledanou, ahoj

Ex: Nous avons dit au revoir après la réunion.

Rozloučili jsme se na shledanou po schůzce.

bonsoir
bonsoir
[Citoslovce]

expression utilisée pour saluer quelqu'un en soirée ou en début de nuit

dobrý večer,večer, شب به‌خیر

dobrý večer,večer, شب به‌خیر

Ex: Nous avons dit bonsoir avant de partir.

Řekli jsme dobrý večer před odchodem.

bon après-midi
bon après-midi
[Citoslovce]

salutation polie utilisée pour souhaiter une bonne journée dans l'après-midi

Dobré odpoledne, Pěkné odpoledne

Dobré odpoledne, Pěkné odpoledne

Ex: Bon après-midi à tous, et merci pour votre attention.

Dobré odpoledne všem, a děkuji za vaši pozornost.

bonne nuit
bonne nuit
[Citoslovce]

une expression pour souhaiter une nuit paisible à quelqu'un

dobrou noc, klidnou noc

dobrou noc, klidnou noc

Ex: Bonne nuit, repose-toi bien.

Dobrou noc, dobře si odpočiň.

bonne journée
bonne journée
[Citoslovce]

un souhait pour que la personne passe une agréable journée

hezký den, přeji hezký den

hezký den, přeji hezký den

Ex: Bonne journée, profitez bien du soleil !

Dobrý den, užijte si slunce!

bonne soirée
bonne soirée
[Citoslovce]

une formule pour souhaiter une agréable fin de journée

dobrý večer, dobrou noc

dobrý večer, dobrou noc

Ex: Nous partons maintenant, bonne soirée !

Odcházíme teď, dobrý večer!

de rien
de rien
[Citoslovce]

expression utilisée pour répondre à un remerciement, signifiant « il n'y a pas de quoi »

prosím, není zač

prosím, není zač

Ex: Je lui ai dit « de rien » après qu'il m'ait remercié.

Řekl jsem mu « prosím » poté, co mi poděkoval.

je vous en prie

une formule polie pour répondre à "merci" ou inviter quelqu'un avec courtoisie

Ex: Je vous en prie, continuez votre histoire.
ça va
ça va
[věta]

expression pour demander ou dire si on va bien

Ex: Ne t'inquiète pas, ça va.
s'il te plaît
s'il te plaît
[Citoslovce]

expression utilisée pour demander quelque chose de façon courtoise entre amis ou personnes proches

prosím, buď tak laskav

prosím, buď tak laskav

Ex: Est-ce que tu peux m'aider, s'il te plaît ?
à bientôt
à bientôt
[Citoslovce]

une manière courante de dire au revoir en exprimant l'espoir de se revoir prochainement

na shledanou brzy, uvidíme se brzy

na shledanou brzy, uvidíme se brzy

Ex: Elle m'a dit au revoir avec un sourire : « À bientôt !»
oui
oui
[Citoslovce]

mot utilisé pour exprimer une réponse affirmative ou un accord

ano, jistě

ano, jistě

Ex: C'est toi qui as appelé ?Oui, c'était moi.
non
non
[Citoslovce]

mot utilisé pour exprimer un refus, une négation ou un désaccord

ne, nic

ne, nic

Ex: Tu connais cette chanson ?Non, jamais entendue.
rencontrer
rencontrer
[sloveso]

faire face à quelqu'un ou quelque chose, être en présence de

potkat, seznámit se

potkat, seznámit se

Ex: Il aime rencontrer de nouvelles personnes lors de voyages .

Rád potkává nové lidi během cestování.

avec plaisir
avec plaisir
[Příslovce]

de façon joyeuse et enthousiaste

rád, s potěšením

rád, s potěšením

Ex: Je partage avec plaisir un café avec toi.

S potěšením se s tebou podělím o kávu.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek