pattern

Slovní zásoba úrovně B1 - Vzhled a Půvab

Naučte se slovní zásobu pro popis fyzického vzhledu, šarmu a osobního stylu lidí.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulaire de niveau B1
grossir
grossir
[sloveso]

prendre du poids, devenir plus corpulent

přibrat, ztloustnout

přibrat, ztloustnout

Ex: Il ne grossit pas malgré ses excès .

Nepřibírá navzdory svým excesům.

obèse
obèse
[Přídavné jméno]

qui a un excès très important de graisse corporelle

obézní, tlustý

obézní, tlustý

Ex: Ce restaurant propose des options pour les personnes obèses.

Tato restaurace nabízí možnosti pro obézní lidi.

rond
rond
[Přídavné jméno]

qui a une forme circulaire ou une silhouette arrondie et potelée

kulatý, baculatý

kulatý, baculatý

Ex: Le chat est devenu rond après l' hiver .

Kočka se po zimě stala kulatou.

l'allure
l'allure
[Podstatné jméno]

apparence physique ou style d'une personne ou de quelque chose

vzhled, vzezření

vzhled, vzezření

Ex: Cette voiture a une allure sportive.

Toto auto má sportovní allure.

mignon
mignon
[Přídavné jméno]

charmant par sa petite taille, sa douceur ou son innocence

roztomilý, půvabný

roztomilý, půvabný

Ex: Ils forment un couple trop mignon.

Tvoří příliš roztomilý pár.

le charme
le charme
[Podstatné jméno]

un attrait agréable ou une qualité qui plaît et séduit

půvab, šarm

půvab, šarm

Ex: Paris est une ville pleine de charme.

Paříž je město plné půvabu.

séduisant
séduisant
[Přídavné jméno]

qui plaît par son apparence

přitažlivý, svůdný

přitažlivý, svůdný

Ex: La couverture séduisante du livre attire les lecteurs.

Svůdná obálka knihy přitahuje čtenáře.

négligé
négligé
[Přídavné jméno]

qui manque de soin ou d'ordre dans son apparence ou son organisation

zanedbaný, nepořádný

zanedbaný, nepořádný

Ex: Ce rapport négligé contient plein de fautes.

Tato nedbalá zpráva je plná chyb.

moche
moche
[Přídavné jméno]

qui est laid, désagréable à regarder ou de mauvais goût

ošklivý, škaredý

ošklivý, škaredý

Ex: Pourquoi tu fais une tête moche sur cette photo ?

Proč děláš ošklivý obličej na této fotografii?

la rousseur
la rousseur
[Podstatné jméno]

petite tache brune ou rougeâtre sur la peau, surtout chez les personnes à la peau claire et aux cheveux roux

piha, skvrna

piha, skvrna

Ex: Elle cache ses rousseurs avec du maquillage .

Ona skrývá své pihy make-upem.

le grain de beauté
le grain de beauté
[Podstatné jméno]

petite tache foncée sur la peau, généralement ronde et naturelle

mateřské znaménko, pihy

mateřské znaménko, pihy

Ex: Certains grains de beauté peuvent évoluer avec le temps.

Mateřské znaménko se může v průběhu času vyvíjet.

lisse
lisse
[Přídavné jméno]

se dit des cheveux droits, sans boucles ni ondulations

rovný, hladký

rovný, hladký

Ex: Même par temps humide , ses cheveux restent lisses.
la ride
la ride
[Podstatné jméno]

pli ou ligne fine qui se forme sur la peau, souvent à cause de l'âge ou des expressions du visage

vráska, záhyb

vráska, záhyb

Ex: Les rides peuvent aussi être causées par le soleil .

Vrásky mohou být také způsobeny sluncem.

bouclé
bouclé
[Přídavné jméno]

qui a une forme en spirales ou en anneaux, en parlant surtout des cheveux

kudrnatý, kadeřavý

kudrnatý, kadeřavý

Ex: Les cheveux bouclés demandent souvent plus de soin.

Kudrnaté vlasy často vyžadují více péče.

la frange
la frange
[Podstatné jméno]

partie des cheveux coupée court à l'avant du front

ofina, ofinka

ofina, ofinka

Ex: Ma sœur se fait toujours une frange en été .

Moje sestra si vždycky v létě nechává ostříhat ofinu.

la tresse
la tresse
[Podstatné jméno]

coiffure faite en entrelaçant plusieurs mèches de cheveux

cop, pletenec

cop, pletenec

Ex: Elle porte deux tresses pour aller à l' école .

Nosí dvě copánky, aby šla do školy.

queue de cheval

coiffure où les cheveux sont rassemblés à l'arrière de la tête et attachés ensemble

Ex: Elle se fait toujours une queue de cheval quand il fait chaud.
pâle
pâle
[Přídavné jméno]

qui a peu de couleur, notamment sur le visage, souvent à cause de la maladie, de la fatigue ou de la peur

bledý, vybledlý

bledý, vybledlý

Ex: Elle est restée pâle de peur pendant l' orage .

Zůstala bledá ze strachu během bouřky.

épuisé
épuisé
[Přídavné jméno]

très fatigué, sans énergie

vyčerpaný, unavený

vyčerpaný, unavený

Ex: Elle a l'air épuisée après avoir pris soin des enfants toute la journée.

Vypadá vyčerpaně poté, co se celý den starala o děti.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek