Geld, das eine Person regelmäßig durch Arbeit oder andere Quellen bekommt

доход, заработок
Доход выплачивается ежемесячно.
Geld, das durch Verkauf oder Arbeit hereinkommt

доход, поступление
Его доходы поступают из различных источников.
Das Geld für Arbeit

зарплата, вознаграждение
Заработная плата увеличивается в этом году.
Geldbetrag, der für etwas ausgegeben wird

расход, затрата
Растущие арендные платы являются крупной статьей расходов для семей.
Die finanziellen Ausgaben oder der Preis für etwas

расходы, издержки
Затраты на проект велики.
Das Geld, das man regelmäßig bezahlt, z. B. für eine Mitgliedschaft oder Versicherung

взнос, плата
Без взноса нельзя участвовать.
Eine Zahlung für eine Dienstleistung oder amtliche Leistung

сбор, гонорар
Студенты платят сниженные сборы.
Ein zusätzlicher Geldbetrag, der zu einem Preis oder Lohn hinzugefügt wird

надбавка, доплата
Надбавка делает цену дороже.
Eine gesetzliche Abgabe an den Staat für öffentliche Ausgaben

налог
Я подал свою налоговую декларацию.
Eine Steuer auf den Mehrwert von Waren und Dienstleistungen in jeder Produktionsstufe

налог на добавленную стоимость, НДС
Компании могут вычитать НДС.
Der Preisnachlass beim Kauf einer Ware oder Dienstleistung

скидка, уступка
Скидка экономит деньги.
Etwas in Menge, Größe oder Intensität verringern

уменьшать
Уменьшите огонь до среднего уровня.
Mit Geld oder Ressourcen vorsichtig und bedacht umgehend, ohne zu verschwenden

экономный, бережливый
Мои бабушка и дедушка были бережливыми всю жизнь и переворачивали каждую копейку дважды.
Die Bedeutung oder der Nutzen von etwas

ценность, значение
Финансовая стоимость автомобиля трудно определить.
Etwas als Eigentum haben

владеть, иметь
Владеешь ли ты водительскими правами?
Etwas beschaffen oder kaufen, um es zu bekommen

доставать, покупать
Мы уже приобрели входные билеты.
Etwas mit Zahlen oder Formeln bestimmen

вычислять, определять
Можешь рассчитать цену для меня?
Mit Geld oder Wirtschaft verbunden

финансовый, денежный
Компания финансово стабильна.
Etwas mit Geld unterstützen oder bezahlen

финансировать, оплачивать
Страна финансирует строительство дороги.
Geldbeträge, die man jemandem zurückzahlen muss

долги, долги
Я не хочу влезать в долги.
Geldbeträge, die man für geliehenes Geld zahlt oder bekommt

проценты, доходы от процентов
Я получаю проценты на свой баланс каждый месяц.
Ein offizielles oder berechtigtes Verlangen nach etwas

требование, претензия
Требование реформ становится сильнее.
Etwas bestimmt und deutlich verlangen, oft mit Nachdruck oder Autorität

требовать, настаивать
Полиция требует, чтобы демонстранты ушли.
Zum Bezahlen oder Erledigen bestimmt

просроченный, подлежащий оплате
Налог подлежит уплате в конце месяца.
Ein Hinweis oder eine Aufforderung, etwas zu tun, besonders wenn man es vergessen oder versäumt hat

напоминание, предупреждение
Компания часто отправляет напоминания слишком рано.
Einen Vertrag abschließen, um Schutz gegen Schäden zu bekommen

страховать, гарантировать
Компания страхует всех сотрудников.
Ein Vertrag, der dich vor finanziellen Verlusten schützt

страхование, гарантия
Она отменила свою страховку.
Geld, das man für gute Bedienung gibt

чаевые, вознаграждение
Она дала парикмахеру хорошие чаевые.
