pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Geld und Finanzen

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Goethe-Zertifikat B1
das Einkommen
das Einkommen
[Podstatné jméno]

Geld, das eine Person regelmäßig durch Arbeit oder andere Quellen bekommt

příjem, výdělek

příjem, výdělek

Ex: Das Einkommen wird monatlich ausgezahlt.

Příjem je vyplácen měsíčně.

die Einnahme
die Einnahme
[Podstatné jméno]

Geld, das durch Verkauf oder Arbeit hereinkommt

příjem, výnos

příjem, výnos

Ex: Seine Einnahmen stammen aus verschiedenen Quellen.

Jeho příjmy pocházejí z různých zdrojů.

der Lohn
der Lohn
[Podstatné jméno]

Das Geld für Arbeit

mzda, odměna

mzda, odměna

Ex: Der Lohn steigt dieses Jahr.

Mzda letos stoupá.

die Ausgabe
die Ausgabe
[Podstatné jméno]

Geldbetrag, der für etwas ausgegeben wird

výdaj, náklad

výdaj, náklad

Ex: Steigende Mieten sind eine große Ausgabe für Familien.

Rostoucí nájmy jsou velkým výdajem pro rodiny.

die Kosten
die Kosten
[Podstatné jméno]

Die finanziellen Ausgaben oder der Preis für etwas

náklady,  výdaje

náklady, výdaje

Ex: Die Kosten für das Projekt sind groß.

Náklady na projekt jsou velké.

der Beitrag
der Beitrag
[Podstatné jméno]

Das Geld, das man regelmäßig bezahlt, z. B. für eine Mitgliedschaft oder Versicherung

příspěvek, poplatek

příspěvek, poplatek

Ex: Ohne Beitrag darf man nicht teilnehmen.

Bez příspěvku se nelze zúčastnit.

die Gebühr
die Gebühr
[Podstatné jméno]

Eine Zahlung für eine Dienstleistung oder amtliche Leistung

poplatek, honorář

poplatek, honorář

Ex: Studenten zahlen reduzierte Gebühren.

Studenti platí snížené poplatky.

der Zuschlag
der Zuschlag
[Podstatné jméno]

Ein zusätzlicher Geldbetrag, der zu einem Preis oder Lohn hinzugefügt wird

příplatek, doplatek

příplatek, doplatek

Ex: Der Zuschlag macht den Preis teurer.

Příplatek činí cenu dražší.

die Steuer
die Steuer
[Podstatné jméno]

Eine gesetzliche Abgabe an den Staat für öffentliche Ausgaben

daň

daň

Ex: Ich habe meine Steuererklärung gemacht.

Podal jsem své daňové přiznání.

die Mehrwertsteuer
die Mehrwertsteuer
[Podstatné jméno]

Eine Steuer auf den Mehrwert von Waren und Dienstleistungen in jeder Produktionsstufe

daň z přidané hodnoty, DPH

daň z přidané hodnoty, DPH

Ex: Unternehmen können die Mehrwertsteuer absetzen.

Podniky mohou odečíst DPH.

der Rabatt
der Rabatt
[Podstatné jméno]

Der Preisnachlass beim Kauf einer Ware oder Dienstleistung

sleva, rabat

sleva, rabat

Ex: Rabatt spart Geld.

Sleva šetří peníze.

reduzieren
reduzieren
[sloveso]

Etwas in Menge, Größe oder Intensität verringern

snížit

snížit

Ex: ReduzierenSiedie Hitze auf mittlere Stufe.

Snižte teplotu na střední úroveň.

gratis
gratis
[Příslovce]

Ohne Bezahlung

zdarma, bezplatně

zdarma, bezplatně

Ex: Die Reparatur war gratis.

Oprava byla zdarma.

sparsam
sparsam
[Přídavné jméno]

Mit Geld oder Ressourcen vorsichtig und bedacht umgehend, ohne zu verschwenden

šetrný, úsporný

šetrný, úsporný

Ex: Meine Großeltern waren zeitlebens sparsam und haben jeden Cent zweimal umgedreht.

Moji prarodiče byli celý život šetrní a každý halíř otočili dvakrát.

der Wert
der Wert
[Podstatné jméno]

Die Bedeutung oder der Nutzen von etwas

hodnota, význam

hodnota, význam

Ex: Der finanzielle Wert des Autos ist schwer zu bestimmen.

Finanční hodnota auta je obtížné určit.

besitzen
besitzen
[sloveso]

Etwas als Eigentum haben

vlastnit, mít

vlastnit, mít

Ex: Besitzt du einen Führerschein?

Vlastníš řidičský průkaz?

besorgen
besorgen
[sloveso]

Etwas beschaffen oder kaufen, um es zu bekommen

získat, koupit

získat, koupit

Ex: Wir haben die Eintrittskarten schon besorgt.

Už jsme zajistili vstupenky.

berechnen
berechnen
[sloveso]

Etwas mit Zahlen oder Formeln bestimmen

vypočítat, určit

vypočítat, určit

Ex: Kannst du den Preis für mich berechnen?

Můžeš mi vypočítat cenu?

finanziell
finanziell
[Přídavné jméno]

Mit Geld oder Wirtschaft verbunden

finanční, peněžní

finanční, peněžní

Ex: Die Firma ist finanziell stabil.

Společnost je finančně stabilní.

finanzieren
finanzieren
[sloveso]

Etwas mit Geld unterstützen oder bezahlen

financovat, platit

financovat, platit

Ex: Das Land finanziert den Bau der Straße .

Země financuje výstavbu silnice.

die Schulden
die Schulden
[Podstatné jméno]

Geldbeträge, die man jemandem zurückzahlen muss

dluhy, dluhy

dluhy, dluhy

Ex: Ich will keine Schulden machen.

Nechci si dělat dluhy.

die Zinsen
die Zinsen
[Podstatné jméno]

Geldbeträge, die man für geliehenes Geld zahlt oder bekommt

úroky, příjmy z úroků

úroky, příjmy z úroků

Ex: Ich bekomme jeden Monat Zinsen auf mein Guthaben.

Každý měsíc dostávám úrok na svůj zůstatek.

die Forderung
die Forderung
[Podstatné jméno]

Ein offizielles oder berechtigtes Verlangen nach etwas

požadavek, nárok

požadavek, nárok

Ex: Die Forderung nach Reformen wird stärker.

Požadavek na reformy sílí.

fordern
fordern
[sloveso]

Etwas bestimmt und deutlich verlangen, oft mit Nachdruck oder Autorität

požadovat, vyžadovat

požadovat, vyžadovat

Ex: Die Polizei fordert die Demonstranten zum Gehen auf .

Policie požaduje, aby demonstranti odešli.

fällig
fällig
[Přídavné jméno]

Zum Bezahlen oder Erledigen bestimmt

splatný, dlužný

splatný, dlužný

Ex: Die Steuer ist zum Monatsende fällig.

Daň je splatná na konci měsíce.

die Mahnung
die Mahnung
[Podstatné jméno]

Ein Hinweis oder eine Aufforderung, etwas zu tun, besonders wenn man es vergessen oder versäumt hat

upozornění, varování

upozornění, varování

Ex: Die Firma schickt oft zu früh Mahnungen.

Společnost často posílá připomínky příliš brzy.

versichern
versichern
[sloveso]

Einen Vertrag abschließen, um Schutz gegen Schäden zu bekommen

pojistit, zaručit

pojistit, zaručit

Ex: Die Firma versichert alle Mitarbeiter .

Společnost pojišťuje všechny zaměstnance.

die Versicherung
die Versicherung
[Podstatné jméno]

Ein Vertrag, der dich vor finanziellen Verlusten schützt

pojištění, záruka

pojištění, záruka

Ex: Sie hat ihre Versicherung gekündigt.

Zrušila svou pojištění.

das Trinkgeld
das Trinkgeld
[Podstatné jméno]

Geld, das man für gute Bedienung gibt

spropitné, odměna

spropitné, odměna

Ex: Sie hat dem Friseur ein gutes Trinkgeld gegeben.

Dala kadeřníkovi dobré spropitné.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek