Geld, das eine Person regelmäßig durch Arbeit oder andere Quellen bekommt

příjem, výdělek
Příjem je vyplácen měsíčně.
Geld, das durch Verkauf oder Arbeit hereinkommt

příjem, výnos
Jeho příjmy pocházejí z různých zdrojů.
Das Geld für Arbeit

mzda, odměna
Mzda letos stoupá.
Geldbetrag, der für etwas ausgegeben wird

výdaj, náklad
Rostoucí nájmy jsou velkým výdajem pro rodiny.
Die finanziellen Ausgaben oder der Preis für etwas

náklady, výdaje
Náklady na projekt jsou velké.
Das Geld, das man regelmäßig bezahlt, z. B. für eine Mitgliedschaft oder Versicherung

příspěvek, poplatek
Bez příspěvku se nelze zúčastnit.
Eine Zahlung für eine Dienstleistung oder amtliche Leistung

poplatek, honorář
Studenti platí snížené poplatky.
Ein zusätzlicher Geldbetrag, der zu einem Preis oder Lohn hinzugefügt wird

příplatek, doplatek
Příplatek činí cenu dražší.
Eine gesetzliche Abgabe an den Staat für öffentliche Ausgaben

daň
Podal jsem své daňové přiznání.
Eine Steuer auf den Mehrwert von Waren und Dienstleistungen in jeder Produktionsstufe

daň z přidané hodnoty, DPH
Podniky mohou odečíst DPH.
Der Preisnachlass beim Kauf einer Ware oder Dienstleistung

sleva, rabat
Sleva šetří peníze.
Etwas in Menge, Größe oder Intensität verringern

snížit
Snižte teplotu na střední úroveň.
Mit Geld oder Ressourcen vorsichtig und bedacht umgehend, ohne zu verschwenden

šetrný, úsporný
Moji prarodiče byli celý život šetrní a každý halíř otočili dvakrát.
Die Bedeutung oder der Nutzen von etwas

hodnota, význam
Finanční hodnota auta je obtížné určit.
Etwas als Eigentum haben

vlastnit, mít
Vlastníš řidičský průkaz?
Etwas beschaffen oder kaufen, um es zu bekommen

získat, koupit
Už jsme zajistili vstupenky.
Etwas mit Zahlen oder Formeln bestimmen

vypočítat, určit
Můžeš mi vypočítat cenu?
Mit Geld oder Wirtschaft verbunden

finanční, peněžní
Společnost je finančně stabilní.
Etwas mit Geld unterstützen oder bezahlen

financovat, platit
Země financuje výstavbu silnice.
Geldbeträge, die man jemandem zurückzahlen muss

dluhy, dluhy
Nechci si dělat dluhy.
Geldbeträge, die man für geliehenes Geld zahlt oder bekommt

úroky, příjmy z úroků
Každý měsíc dostávám úrok na svůj zůstatek.
Ein offizielles oder berechtigtes Verlangen nach etwas

požadavek, nárok
Požadavek na reformy sílí.
Etwas bestimmt und deutlich verlangen, oft mit Nachdruck oder Autorität

požadovat, vyžadovat
Policie požaduje, aby demonstranti odešli.
Zum Bezahlen oder Erledigen bestimmt

splatný, dlužný
Daň je splatná na konci měsíce.
Ein Hinweis oder eine Aufforderung, etwas zu tun, besonders wenn man es vergessen oder versäumt hat

upozornění, varování
Společnost často posílá připomínky příliš brzy.
Einen Vertrag abschließen, um Schutz gegen Schäden zu bekommen

pojistit, zaručit
Společnost pojišťuje všechny zaměstnance.
Ein Vertrag, der dich vor finanziellen Verlusten schützt

pojištění, záruka
Zrušila svou pojištění.
Geld, das man für gute Bedienung gibt

spropitné, odměna
Dala kadeřníkovi dobré spropitné.
