pattern

Goethe-Zertifikat B1 - Kriminalität und Sicherheit

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Goethe-Zertifikat B1
der Dieb
der Dieb
[существительное]

Eine Person, die fremdes Eigentum stiehlt

вор, грабитель

вор, грабитель

Ex: Pass auf deine Tasche auf, hier gibt es viele Diebe!

Следи за своей сумкой, здесь много воров!

Закрыть
Войти
stehlen
stehlen
[глагол]

Etwas heimlich wegnehmen, ohne Erlaubnis

воровать, похищать

воровать, похищать

Ex: Sie wurde beim Stehlen erwischt.

Её поймали на краже.

Закрыть
Войти
der Einbrecher
der Einbrecher
[существительное]

Eine Person, die illegal in ein Gebäude einbricht, um zu stehlen

вор-взломщик, грабитель

вор-взломщик, грабитель

Ex: Die Polizei sucht den Einbrecher.

Полиция ищет грабителя.

Закрыть
Войти
der Einbruch
der Einbruch
[существительное]

Das illegale Eindringen in ein Gebäude, um zu stehlen

кража со взломом, ограбление

кража со взломом, ограбление

Ex: Ein guter Alarm kann Einbrüche verhindern.

Хорошая сигнализация может предотвратить взломы.

Закрыть
Войти
einbrechen
einbrechen
[глагол]

Illegal in ein Gebäude eindringen, oft durch Aufbrechen von Türen oder Fenstern

взламывать, совершать кражу со взломом

взламывать, совершать кражу со взломом

Ex: Nach dem Einbruch fehlten wertvolle Gegenstände.

После взлома пропали ценные предметы.

Закрыть
Войти
der Täter
der Täter
[существительное]

Eine Person, die eine Straftat oder ein Verbrechen begeht

преступник, виновник

преступник, виновник

Ex: Die Täter sind noch unbekannt.

Преступники всё ещё неизвестны.

Закрыть
Войти
das Opfer
das Opfer
[существительное]

Eine Person oder ein Tier, dem etwas Schlimmes passiert

жертва, пострадавший

жертва, пострадавший

Ex: Sie fühlte sich wie ein Opfer.

Она чувствовала себя как жертва.

Закрыть
Войти
der Fall
der Fall
[существительное]

Eine bestimmte Situation oder ein Umstand, der eintreten kann oder bereits eingetreten ist

случай, дело

случай, дело

Ex: Im Falle eines Brandes benutzen Sie den Notausgang.

В случае пожара используйте аварийный выход.

Закрыть
Войти
die Kriminalpolizei
die Kriminalpolizei
[существительное]

Polizei, die Verbrechen untersucht

криминальная полиция, уголовная полиция

криминальная полиция, уголовная полиция

Ex: Die Kriminalpolizei durchsucht die Wohnung des Verdächtigen.

Криминальная полиция обыскивает квартиру подозреваемого.

Закрыть
Войти
der Polizist
der Polizist
[существительное]

Person, die für die Sicherheit sorgt und das Gesetz durchsetzt

полицейский, офицер полиции

полицейский, офицер полиции

Ex: Viele Kinder möchten Polizist werden.

Многие дети хотят стать полицейским.

Закрыть
Войти
festnehmen
festnehmen
[глагол]

Jemanden vorübergehend in Gewahrsam nehmen

арестовывать, задерживать

арестовывать, задерживать

Ex: Der flüchtige Dieb wurde an der Grenze festgenommen.

Беглый вор был задержан на границе.

Закрыть
Войти
fliehen
fliehen
[глагол]

Schnell weggehen, um Gefahr oder Problemen zu entkommen

бежать, спасаться бегством

бежать, спасаться бегством

Ex: Er flieht aus seinem Heimatland .

Он бежит из своей родной страны.

Закрыть
Войти
die Flucht
die Flucht
[существительное]

Das schnelle Verlassen eines Ortes aus Angst oder Gefahr

побег, бегство

побег, бегство

Ex: Seine Flucht vor der Verantwortung schadet dem Team.

Его бегство от ответственности вредит команде.

Закрыть
Войти
das Gefängnis
das Gefängnis
[существительное]

Ein Ort, an dem Menschen zur Strafe festgehalten werden

тюрьма, заключение

тюрьма, заключение

Ex: Das alte Gefängnis wurde geschlossen.

Старая тюрьма была закрыта.

Закрыть
Войти
illegal
illegal
[прилагательное]

Gegen das Gesetz verstoßend

незаконный

незаконный

Ex: Das Parken hier ist illegal.

Парковка здесь незаконна.

Закрыть
Войти
die Gewalt
die Gewalt
[существительное]

Anwendung von physischer oder psychischer Kraft, um Schaden zuzufügen oder Macht auszuüben

насилие, сила

насилие, сила

Ex: Die Gewalt in der Stadt nimmt zu.

Насилие в городе увеличивается.

Закрыть
Войти
beschädigen
beschädigen
[глагол]

Etwas kaputt machen oder einen Schaden verursachen

повреждать, наносить ущерб

повреждать, наносить ущерб

Ex: Der Unfall hat mein Auto schwer beschädigt.

Авария сильно повредила мою машину.

Закрыть
Войти
zerstören
zerstören
[глагол]

Etwas völlig kaputt machen oder vernichten

разрушать

разрушать

Ex: Die Explosion zerstörte das Auto völlig .

Взрыв полностью уничтожил автомобиль.

Закрыть
Войти
kaputt
kaputt
[прилагательное]

Nicht mehr funktionsfähig

сломанный, неисправный

сломанный, неисправный

Ex: Die Glühbirne ist kaputt.

Лампочка сломана.

Закрыть
Войти
die Gefahr
die Gefahr
[существительное]

Eine Situation oder Sache, die Schaden oder Verletzung verursachen kann

опасность, угроза

опасность, угроза

Ex: Kinder sollten vor Gefahren geschützt werden.

Дети должны быть защищены от опасностей.

Закрыть
Войти
das Gift
das Gift
[существительное]

Eine Substanz, die lebenden Organismen Schaden zufügen oder sie töten kann, wenn sie eingenommen, eingeatmet oder absorbiert wird

яд, токсин

яд, токсин

Ex: Das Gegengift neutralisiert das Schlangengift.

Антидот нейтрализует змеиный яд.

Закрыть
Войти
giftig
giftig
[прилагательное]

Gesundheitsgefährdend oder tödlich wirkend durch enthaltene Giftstoffe

ядовитый,  токсичный

ядовитый, токсичный

Ex: Der giftige Rauch verbreitete sich schnell .

Токсичный дым быстро распространился.

Закрыть
Войти
geheim
geheim
[прилагательное]

Bewusst verborgen und nur für bestimmte Personen bestimmt

секретный, тайный

секретный, тайный

Ex: Sie bewahrt die Briefe in einer geheimen Schublade auf .

Она хранит письма в секретном ящике.

Закрыть
Войти
der Hinweis
der Hinweis
[существительное]

Eine Information oder Bemerkung, die auf etwas Wichtiges aufmerksam macht

подсказка, ключ

подсказка, ключ

Ex: Sein Lächeln war ein Hinweis auf seine Zufriedenheit.

Его улыбка была признаком его удовлетворения.

Закрыть
Войти
melden
melden
[глагол]

Informationen weitergeben oder etwas anzeigen

сообщать, докладывать

сообщать, докладывать

Ex: Sie hat den Vorfall ihrem Chef gemeldet.

Она сообщила об инциденте своему начальнику.

Закрыть
Войти
warnen
warnen
[глагол]

Jemanden über eine Gefahr oder ein Risiko informieren, um Schaden zu verhindern

предупреждать, предостерегать

предупреждать, предостерегать

Ex: Sie warnte ihn davor , allein zu gehen .

Она предупредила его не ходить одному.

Закрыть
Войти
die Vorsicht
die Vorsicht
[существительное]

Ein Verhalten, bei dem man aufmerksam ist, um Risiken zu vermeiden

предосторожность, осторожность

предосторожность, осторожность

Ex: In der Küche ist Vorsicht sehr wichtig.

Осторожность очень важна на кухне.

Закрыть
Войти
die Sicherheit
die Sicherheit
[существительное]

Das Gefühl oder der Zustand, keine Angst oder Zweifel zu haben

безопасность, уверенность

безопасность, уверенность

Ex: Ohne Sicherheit fällt es schwer zu vertrauen.

Без безопасности трудно доверять.

Закрыть
Войти
sichern
sichern
[глагол]

dafür sorgen, dass etwas erhalten, geschützt oder garantiert bleibt

Ex: Ein fester Arbeitsplatz sichert ihm ein regelmäßiges Einkommen .
Закрыть
Войти
schützen
schützen
[глагол]

verhindern, dass jemand oder etwas Schaden nimmt oder gefährdet wird

Ex: Die Creme schützt die Haut vor starker Sonne .
Закрыть
Войти
der Schutz
der Schutz
[существительное]

Ein Zustand oder eine Handlung, die vor Schaden oder Gefahr bewahrt

защита, охрана

защита, охрана

Ex: Der Schutz der Daten ist heute sehr wichtig.

Защита данных сегодня очень важна.

Закрыть
Войти
die Kontrolle
die Kontrolle
[существительное]

Die Überprüfung oder Steuerung von etwas

контроль, проверка

контроль, проверка

Ex: Wir müssen die Qualität kontrollieren.

Мы должны контролировать качество.

Закрыть
Войти
das Fundbüro
das Fundbüro
[существительное]

Die offizielle Stelle, wo verlorene Gegenstände abgegeben und abgeholt werden

бюро находок, служба находок

бюро находок, служба находок

Ex: Das Fundbüro bewahrt die Sachen drei Monate auf.

Бюро находок хранит вещи в течение трех месяцев.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek