الجريمة، الصراع والقانون - Military-Derived Expressions

Here you will find military-derived expressions that have entered everyday conversation.

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
الجريمة، الصراع والقانون
اجرا کردن

الضرر الجانبي

Ex: Policy changes often create collateral damage no one anticipated .

غالبًا ما تخلق التغييرات في السياسة أضرارًا جانبية لم يتوقعها أحد.

recon [اسم]
اجرا کردن

استطلاع

Ex:

غالبًا ما يقوم السجناء بـ الاستطلاع لفهم ديناميكيات الفناء.

اجرا کردن

used to indicate that a task or set of tasks has been successfully completed

Ex: Mission accomplished after we fixed the leaky pipe .
اجرا کردن

to reveal unexpected and shocking news or information that has a strong impact on those who receive it

Ex: When he confessed to his involvement in the incident , he dropped a bombshell on his family , who had no idea he was connected to it .
on {one's} radar [عبارة]
اجرا کردن

used to refer to someone or something that has captured one's attention or is within one's awareness or consideration

Ex: Improving customer experience has always been on their radar as a priority .
off the radar [عبارة]
اجرا کردن

forgotten, unnoticed, or no longer being tracked

Ex:
اجرا کردن

to start to deal with an inevitable challenge or difficulty

Ex: I know she 's disappointed to have not gotten her dream job , but the sooner she bites the bullet and accepts it , the sooner she can move on .
front line [اسم]
اجرا کردن

الخط الأمامي

Ex: Journalists on the front line reported directly from the conflict zone .

أبلغ الصحفيون على خط المواجهة مباشرة من منطقة الصراع.

اجرا کردن

إجازة منتصف الليل

Ex:

قضوا إجازة سندريلا في السينما.

blowback [اسم]
اجرا کردن

عودة الدخان

Ex: She asked for a blowback to get a stronger hit .

طلبت blowback للحصول على نفخة أقوى.

to read off [فعل]
اجرا کردن

تَوْبِيخٌ شَدِيد

Ex: The captain read off the recruits for sloppy uniforms .

وبخ القائد المجندين بسبب الزي الرسمي غير المرتب.

on the double [عبارة]
اجرا کردن

in a rapid or immediate manner, typically used to indicate urgent action

Ex: