pattern

سلوك، موقف، ونهج - تحمل المخاطر

استكشف الأمثال الإنجليزية التي تصور المخاطرة من خلال أقوال مثل "اخسر الحصان أو اربح السرج" و"الرهان حجة حمقاء".

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
Behavior, Attitude, & ApproachViselkedés, Attitűd és Megközelítés
a pack of cards is the devil's prayer book

used to suggest that gambling can be addictive and can lead people to engage in other vices or immoral activities

حزمة من البطاقات هي كتاب صلاة الشيطان

حزمة من البطاقات هي كتاب صلاة الشيطان

Google Translate
[جملة]
it is ill jesting with edged tools

used to warn against making jokes or jests about serious or dangerous matters, implying that casual or lighthearted engagement with dangerous people or things can be risky or even harmful

[جملة]
a ship in a harbor is safe, but that is not what a ship is for

used to imply that it is not enough to simply stay safe and comfortable; in order to achieve our full potential, we must take risks and step outside of our comfort zones

السفينة في الميناء آمنة، ولكن ليس هذا هو الغرض من السفينة

السفينة في الميناء آمنة، ولكن ليس هذا هو الغرض من السفينة

Google Translate
[جملة]
a wager is a fool's argument

used to point out the potential negative outcomes or drawbacks of engaging in gambling or reckless behavior

الرهان حجة أحمق

الرهان حجة أحمق

Google Translate
[جملة]
he who rides a tiger is afraid to dismount

used to imply that someone engaged in a dangerous or risky endeavor may find it difficult to quit or change course, even if they want to, due to the potential consequences of doing so

[جملة]
lose the horse or win the saddle

used to warn that in a risky situation, one may have to choose between losing what they already have or taking a chance to gain something else

تفقد الحصان أو تفوز بالسرج

تفقد الحصان أو تفوز بالسرج

Google Translate
[جملة]
nothing ventured, nothing gained

used to imply that one must dare to take risks in order to achieve something or to be successful

بدون مخاطرة لا فائدة

بدون مخاطرة لا فائدة

Google Translate
[جملة]
the cat would eat fish, but would not wet her feet

used to imply that one desires something but lacks the willingness to put in effort or take risks to achieve it, suggesting a lack of ambition or laziness

كانت القطة تأكل السمك، لكنها لم تبلل قدميها

كانت القطة تأكل السمك، لكنها لم تبلل قدميها

Google Translate
[جملة]
if you do not speculate, you cannot accumulate

used to imply that in order to achieve success or acquire valuable things or experiences, one must be willing to take risks and try new things

[جملة]
LanGeek
تنزيل تطبيق LanGeek