used to suggest that gambling can be addictive and can lead people to engage in other vices or immoral activities
一副卡片是魔鬼的祈祷书
used to warn against making jokes or jests about serious or dangerous matters, implying that casual or lighthearted engagement with dangerous people or things can be risky or even harmful
used to imply that it is not enough to simply stay safe and comfortable; in order to achieve our full potential, we must take risks and step outside of our comfort zones
停泊在港口的船是安全的,但这不是船的用途
used to point out the potential negative outcomes or drawbacks of engaging in gambling or reckless behavior
打赌是傻瓜的论据
used to imply that someone engaged in a dangerous or risky endeavor may find it difficult to quit or change course, even if they want to, due to the potential consequences of doing so
used to warn that in a risky situation, one may have to choose between losing what they already have or taking a chance to gain something else
失去马或赢得鞍
used to imply that one must dare to take risks in order to achieve something or to be successful
不入虎穴,焉得虎子
used to imply that one desires something but lacks the willingness to put in effort or take risks to achieve it, suggesting a lack of ambition or laziness
猫会吃鱼,但不会弄湿她的脚
used to imply that in order to achieve success or acquire valuable things or experiences, one must be willing to take risks and try new things