pattern

Chování, Postoj a Přístup - Otevřenost

Zjistěte, jak anglická přísloví jako „moře odmítá žádnou řeku“ a „rákos, než vítr žije“ znázorňují otevřenost v angličtině.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Behavior, Attitude, & ApproachViselkedés, Attitűd és Megközelítés
believe nothing of what you hear, and only half of what you see

used to warn against blindly accepting information as true, advising that one should be skeptical and verify before accepting it

nevěřte ničemu z toho, co slyšíte, a jen polovině toho, co vidíte

nevěřte ničemu z toho, co slyšíte, a jen polovině toho, co vidíte

Google Translate
[věta]
let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance

used to emphasize the importance of being open-minded, receptive to new knowledge, and seeking guidance to enhance one's wisdom and understanding

ať moudří naslouchají a přidávají se ke svému učení a ať se přesvědčí vedení

ať moudří naslouchají a přidávají se ke svému učení a ať se přesvědčí vedení

Google Translate
[věta]
a reed before the wind lives on

used to highlight the importance of being flexible and adaptable in difficult or changing circumstances, as it can help one to survive and thrive

rákos před větrem žije dál

rákos před větrem žije dál

Google Translate
[věta]
a wise man changes his mind, a fool never

used to imply that a wise person is willing to admit their mistakes and change their opinion, while a foolish person is too stubborn or prideful to do so

moudrý člověk změní názor, blázen nikdy

moudrý člověk změní názor, blázen nikdy

Google Translate
[věta]
the sea refuses no river

used to suggest that people should be open and accepting of others despite their differences

moře neodmítá žádnou řeku

moře neodmítá žádnou řeku

Google Translate
[věta]
if all you have is a hammer, everything looks like a nail

used to convey If one's only tool is one narrow skill or way of thinking, one will tend to try to use that single approach for everything, even when it is not the most appropriate solution

pokud máš jen kladivo, všechno vypadá jako hřebík

pokud máš jen kladivo, všechno vypadá jako hřebík

Google Translate
[věta]
you cannot teach an old dog new tricks

used to imply that older people are less adaptable to change and new ideas than younger people, as it is difficult or impossible to change someone's old behaviors or habits

starého psa novým kouskům nenaučíš

starého psa novým kouskům nenaučíš

Google Translate
[věta]
a closed mind is like a closed book (, just a block of wood)

used to imply that when someone is not open to new ideas or experiences, they are limiting their own personal and intellectual growth

Uzavřená mysl je jako zavřená kniha, jen kus dřeva

Uzavřená mysl je jako zavřená kniha, jen kus dřeva

Google Translate
[věta]
when a twig grows hard, it is difficult to twist (it)

used to imply that it is easier to influence and shape someone's character and behavior when they are young, as it is difficult to change once they become set in their ways

když větvička ztvrdne, je těžké ji zkroutit

když větvička ztvrdne, je těžké ji zkroutit

Google Translate
[věta]
you cannot shift an old tree without it dying

used to highlight the challenges and risks associated with attempting to disrupt or change long-standing or deeply rooted aspects of a person or system

nemůžete posunout starý strom, aniž by umřel

nemůžete posunout starý strom, aniž by umřel

Google Translate
[věta]
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek