Alltagsleben - Communication

Erkunden Sie englische Redewendungen, die sich auf Kommunikation beziehen, einschließlich "on the line" und "lose touch".

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Alltagsleben
اجرا کردن

to manage to meet someone in person or contact them on a telephone, through message, etc.

Ex:
اجرا کردن

to contact a person with a brief message, phone call, or letter

Ex: When you have time , please drop me a line with your thoughts on the project proposal .
on the line [Phrase]
اجرا کردن

used for saying that someone is waiting or talking on a telephone

Ex: The conference call is scheduled for 2 PM , so make sure to be on the line promptly to participate in the meeting .
on hold [Phrase]
اجرا کردن

waiting on the phone until the receiver speaks

Ex: After calling the airline to change my flight , I was placed on hold for several minutes while the customer service representative located available options .
over and out [Interjektion]
اجرا کردن

ende und aus

Ex: The soldier reported their location to the base camp and then said , " All clear here , over and out . "

Der Soldat meldete ihren Standort an das Basislager und sagte dann: "Alles klar hier, Ende und aus."

اجرا کردن

to be no longer in contact with a friend or acquaintance

Ex: After changing jobs , I lost touch with many of my former colleagues .
اجرا کردن

to make contact with someone in order to exchange information or to consult with them

Ex: Let 's touch base at the end of the day to ensure we 're all on the same page .
اجرا کردن

a situation where two people or groups cross paths briefly and then continue on their separate ways without any meaningful interaction or connection

Ex:
اجرا کردن

not having been in contact with someone and unaware of their current situation

Ex: After moving abroad for several years , I was completely out of touch with my childhood friends .