Medien und Kommunikation - Letter

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Medien und Kommunikation
envelope [Nomen]
اجرا کردن

Umschlag

Ex: I need to buy some envelopes for my Christmas cards .

Ich muss einige Umschläge für meine Weihnachtskarten kaufen.

mail [Nomen]
اجرا کردن

Post

Ex:

Das Unternehmen nutzt einen privaten Post-Service für seine Pakete.

mailbox [Nomen]
اجرا کردن

Briefkasten

Ex: My mailbox is full of junk mail and advertisements .

Mein Briefkasten ist voll mit Junk-Mail und Werbung.

اجرا کردن

Post

Ex: I went to the post office to mail a package to my friend .

Ich ging zur Post, um ein Paket an meinen Freund zu schicken.

اجرا کردن

Postanschrift

Ex: My friend gave me her mailing address so I can send her the birthday card .

Meine Freundin gab mir ihre Postanschrift, damit ich ihr die Geburtstagskarte schicken kann.

اجرا کردن

Rücksendeadresse

Ex: The return address on the package was from a company I had never heard of .

Die Absenderadresse auf dem Paket war von einer Firma, von der ich noch nie gehört hatte.

اجرا کردن

Postleitzahl

Ex: The postal code for this area is 90210 .

Die Postleitzahl für dieses Gebiet ist 90210.

stamp [Nomen]
اجرا کردن

Briefmarke

Ex: After writing my postcards , I realized I needed to buy some stamps at the post office .

Nachdem ich meine Postkarten geschrieben hatte, merkte ich, dass ich einige Briefmarken auf der Post kaufen musste.

اجرا کردن

Briefträger

Ex: If you have a question about a missed delivery , you can contact your local mail carrier .

Wenn Sie eine Frage zu einer versäumten Lieferung haben, können Sie Ihren lokalen Postboten kontaktieren.

اجرا کردن

Frankiermaschine

Ex: With a postage meter , you can avoid the hassle of buying individual stamps for each letter .

Mit einem Frankiermaschine können Sie den Ärger vermeiden, einzelne Briefmarken für jeden Brief zu kaufen.

postcard [Nomen]
اجرا کردن

Postkarte

Ex: They collect vintage postcards as a hobby , fascinated by the historical images and messages .

Sie sammeln vintage Postkarten als Hobby, fasziniert von den historischen Bildern und Nachrichten.

bulk mail [Nomen]
اجرا کردن

Massenpost

Ex: The post office offers lower rates for businesses that send bulk mail .

Die Post bietet niedrigere Tarife für Unternehmen an, die Massenpost versenden.

اجرا کردن

Expresspost

Ex: He chose express mail to ship the birthday gift so it would arrive on time .

Er wählte Express-Post, um das Geburtstagsgeschenk zu versenden, damit es pünktlich ankommt.

اجرا کردن

Einschreiben

Ex: He received a notice from the post office to pick up a registered mail package .

Er erhielt eine Benachrichtigung von der Post, um ein Einschreiben abzuholen.

mailroom [Nomen]
اجرا کردن

Postraum

Ex: The mailroom is located on the ground floor near the reception area .

Das Postzimmer befindet sich im Erdgeschoss in der Nähe des Empfangsbereichs.

اجرا کردن

Weiterleitungsadresse

Ex: The package was sent to his old apartment because he forgot to set up a forwarding address .

Das Paket wurde an seine alte Wohnung geschickt, weil er vergessen hatte, eine Weiterleitungsadresse einzurichten.

recipient [Nomen]
اجرا کردن

Empfänger(in)

Ex: The recipient opened the package with excitement .

Der Empfänger öffnete das Paket mit Aufregung.

اجرا کردن

a formal salutation or greeting used at the beginning of a letter or email when the sender does not know the specific recipient's name or is addressing a general audience

sincerely [Adverb]
اجرا کردن

Hochachtungsvoll

Ex:

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit in dieser Angelegenheit. Hochachtungsvoll, Dr. Rajiv Kapoor

اجرا کردن

respektvoll

Ex: She respectfully pointed out the errors in the report without causing offense .

Sie wies respektvoll auf die Fehler im Bericht hin, ohne Anstoß zu erregen.

اجرا کردن

used as a formal and polite closing in a letter or email to convey good wishes, sincere regards, or warm sentiments to the recipient

اجرا کردن

a polite closing in a letter or email, expressing warm and friendly regards to the recipient

cordially [Adverb]
اجرا کردن

Hochachtungsvoll

Ex:

Ich hoffe, diese Angelegenheit wird bald gelöst. Hochachtungsvoll, Thomas Greene.

اجرا کردن

used as a friendly and sincere closing in a letter or email to convey warm and affectionate regards to the recipient

yours truly [Phrase]
اجرا کردن

a polite and formal way to end a letter, often used when the recipient's name is known

Ex: