Média a Komunikace - Letter

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Média a Komunikace
envelope [Podstatné jméno]
اجرا کردن

obálka

Ex: She handed me an envelope with a note inside .

Podala mi obálku s vzkazem uvnitř.

mail [Podstatné jméno]
اجرا کردن

pošta

Ex: The mail system in this country is very efficient .

Poštovní systém v této zemi je velmi efektivní.

mailbox [Podstatné jméno]
اجرا کردن

poštovní schránka

Ex: The paint on the mailbox is peeling off and needs to be refreshed .

Barva na poštovní schránce se loupe a potřebuje obnovit.

post office [Podstatné jméno]
اجرا کردن

pošta

Ex: They offer various postal services , such as express delivery and registered mail , at the post office .

Nabízejí různé poštovní služby, jako je expresní doručení a doporučená pošta, na poště.

mailing address [Podstatné jméno]
اجرا کردن

poštovní adresa

Ex: The company needs your mailing address to send you the confirmation letter .

Společnost potřebuje vaši poštovní adresu, aby vám mohla zaslat potvrzovací dopis.

return address [Podstatné jméno]
اجرا کردن

zpáteční adresa

Ex: If the letter does n't reach its destination , the post office will send it back to the return address .

Pokud dopis nedosáhne svého cíle, pošta jej zašle zpět na zpáteční adresu.

postal code [Podstatné jméno]
اجرا کردن

poštovní směrovací číslo

Ex: Can you tell me your postal code so I can ship the order ?

Můžete mi říct své poštovní směrovací číslo, abych mohl objednávku odeslat?

stamp [Podstatné jméno]
اجرا کردن

známka

Ex: Each letter in the collection had a unique stamp from different countries .

Každý dopis ve sbírce měl jedinečnou známku z různých zemí.

mail carrier [Podstatné jméno]
اجرا کردن

pošťák

Ex: The mail carrier delivered a package to my doorstep this morning .

Pošťák dnes ráno doručil balík ke mým dveřím.

postage meter [Podstatné jméno]
اجرا کردن

frankovací stroj

Ex: She walked to the mailing room to use the postage meter and mail a package to a client .

Došla na poštovní místnost, aby použila frankovací stroj a odeslala balík zákazníkovi.

postcard [Podstatné jméno]
اجرا کردن

pohlednice

Ex: The souvenir shop sold postcards featuring iconic landmarks and attractions of the city .

Obchod se suvenýry prodával pohlednice s ikonickými památkami a atrakcemi města.

bulk mail [Podstatné jméno]
اجرا کردن

hromadná pošta

Ex: The company sent out bulk mail to promote their new product line .

Společnost rozeslala hromadnou poštu, aby propagovala svou novou produktovou řadu.

express mail [Podstatné jméno]
اجرا کردن

expresní pošta

Ex: She sent the documents via express mail to ensure they arrived the next morning .

Poslala dokumenty expresní poštou, aby zajistila, že dorazí příští ráno.

registered mail [Podstatné jméno]
اجرا کردن

doporučená zásilka

Ex: He opted for registered mail to send the gift , as it was both valuable and fragile .

Rozhodl se pro doporučenou poštu, aby poslal dárek, protože byl cenný a křehký.

mailroom [Podstatné jméno]
اجرا کردن

poštovní místnost

Ex: She works in the mailroom and is responsible for handling all the outgoing letters .

Pracuje v poštovní místnosti a je zodpovědná za zpracování všech odchozích dopisů.

forwarding address [Podstatné jméno]
اجرا کردن

přeposílací adresa

Ex: After moving to a new city , she updated her forwarding address with the postal service .

Po přestěhování do nového města aktualizovala svou přeposílací adresu u poštovní služby.

recipient [Podstatné jméno]
اجرا کردن

příjemce

Ex: The award was given to the deserving recipient .

Cena byla udělena zasloužilému příjemci.

اجرا کردن

a formal salutation or greeting used at the beginning of a letter or email when the sender does not know the specific recipient's name or is addressing a general audience

sincerely [Příslovce]
اجرا کردن

S pozdravem

Ex:

Pokud máte nějaké otázky, neváhejte nás kontaktovat. S pozdravem, Michael Lin

respectfully [Příslovce]
اجرا کردن

uctivě

Ex: The critic respectfully questioned the author 's interpretation of the text .

Kritik uctivě zpochybnil autorovu interpretaci textu.

اجرا کردن

used as a formal and polite closing in a letter or email to convey good wishes, sincere regards, or warm sentiments to the recipient

اجرا کردن

a polite closing in a letter or email, expressing warm and friendly regards to the recipient

cordially [Příslovce]
اجرا کردن

S pozdravem

Ex:

Oceňuji vaši laskavou spolupráci. S pozdravem, Martin Lee.

اجرا کردن

used as a friendly and sincere closing in a letter or email to convey warm and affectionate regards to the recipient

yours truly [fráze]
اجرا کردن

a polite and formal way to end a letter, often used when the recipient's name is known

Ex: I look forward to hearing from you. Yours truly, Jane Doe