pattern

Phrasal Verbs Usando 'Around', 'Over', & 'Along' - Actuar mal o no seriamente (alrededor)

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Phrasal Verbs With 'Around', 'Over', & 'Along'

to tell people constantly what to do or how to behave, in an arrogant way

mangonear

mangonear

Ex: The manager has a habit of bossing around the interns , assigning them various tasks without considering their workload .El manager tiene la costumbre de **mandonear** a los pasantes, asignándoles diversas tareas sin considerar su carga de trabajo.

to behave in a playful, silly, or humorous manner, often engaging in antics or comedic actions for amusement

hacer el payaso, comportarse de manera juguetona

hacer el payaso, comportarse de manera juguetona

Ex: Even in serious situations , he could n't resist clowning around and bringing humor to lighten the mood .Incluso en situaciones serias, no podía resistirse a **hacer el payaso** y llevar humor para aligerar el ambiente.

to waste time engaging in unproductive activities

perder el tiempo, dar vueltas

perder el tiempo, dar vueltas

Ex: If you keep faffing around, you'll miss the opportunity to submit your application on time.Si sigues **perdiendo el tiempo**, perderás la oportunidad de enviar tu solicitud a tiempo.

to engage in playful, silly, or time-wasting activities

hacer el tonto, bromear

hacer el tonto, bromear

Ex: They spent the afternoon fooling around on the beach , building sandcastles and swimming .Pasaron la tarde **divirtiéndose** en la playa, construyendo castillos de arena y nadando.

to spend time in a place, often without a specific purpose or activity

pasar el rato, quedarse

pasar el rato, quedarse

Ex: The dog loves to hang around the kitchen while his owner cooks .Al perro le encanta **pasar el rato** en la cocina mientras su dueño cocina.

to treat someone in a cruel or unfair way, often by deceiving them or manipulating them

tomar el pelo, manipular

tomar el pelo, manipular

Ex: The car salesman tried to jerk the customer around by inflating the price of the vehicle.El vendedor de autos intentó **engañar** al cliente inflando el precio del vehículo.

to relax and do nothing or very little

holgazanear, flojear

holgazanear, flojear

Ex: I 'm retired , so I spend my days lazing around and doing whatever I want .Estoy jubilado, así que paso mis días **holgazaneando** y haciendo lo que quiero.

to waste time relaxing and doing nothing

holgazanear, vagabundear

holgazanear, vagabundear

Ex: We 're planning to lie around on the beach all day tomorrow .Estamos planeando **holgazanear** en la playa todo el día mañana.

to waste time or engage in idle, unproductive activity

perder el tiempo, holgazanear

perder el tiempo, holgazanear

Ex: He messed around all weekend and did n't complete any of his chores .Él **perdió el tiempo** todo el fin de semana y no completó ninguna de sus tareas.

to engage in playful, often mischievous, or silly behavior without a clear purpose

hacer el tonto, bromear

hacer el tonto, bromear

Ex: Why are you monkeying around when there 's work to be done ?¿Por qué estás **haciendo el mono** cuando hay trabajo que hacer?

to consistently instruct someone on what to do in a bossy and unpleasant manner

mandar, dar órdenes

mandar, dar órdenes

Ex: Effective leaders inspire rather than ordering their team members around.Los líderes efectivos inspiran en lugar de **ordenar** a los miembros de su equipo.

to behave in an irresponsible or stupid manner

tontear

tontear

Ex: If he continues to play around at work , he might lose his job .Si sigue **haciendo el tonto** en el trabajo, podría perder su empleo.

to spend time leisurely, often doing minor tasks or chores in or around the house

entretenerse, holgazanear

entretenerse, holgazanear

Ex: She spent her afternoon pottering around the house , organizing her bookshelves and tidying up .Pasó la tarde **deambulando** por la casa, organizando sus estanterías y ordenando.

to rudely or threateningly give orders to someone

mandonear, tratar con prepotencia

mandonear, tratar con prepotencia

Ex: Despite his seniority, he never used it as an excuse to push others around at the workplace.A pesar de su antigüedad, nunca lo usó como excusa para **mandonear** a los demás en el lugar de trabajo.

to play energetically and noisily

correr alrededor, retozar

correr alrededor, retozar

Ex: The toddlers enjoy running around the play area , exploring everything .A los niños pequeños les encanta **correr por todos lados** en el área de juegos, explorando todo.

to spend time doing nothing or nothing productive

estar sentado

estar sentado

Ex: On lazy Sundays , they like to sit around and watch TV .Los domingos perezosos, les gusta **holgazanear** y ver la tele.

to spend time standing in a place without doing anything purposeful or without having a particular reason to be there

quedarse parado sin hacer nada, esperar de pie

quedarse parado sin hacer nada, esperar de pie

Ex: Do n't just stand around— help me move these boxes !No te quedes ahí **sin hacer nada**—¡ayúdame a mover estas cajas!

to remain in a place longer than originally intended, often with the expectation of waiting for something to happen or for someone to arrive

quedarse

quedarse

Ex: I think I ’ll stick around and see if anything interesting happens .Creo que voy a **quedarme por aquí** y ver si pasa algo interesante.

to remain in one spot with nothing to do, expecting something to happen

esperar sin hacer nada, quedarse esperando

esperar sin hacer nada, quedarse esperando

Ex: The passengers waited around the train platform for the delayed arrival .Los pasajeros **esperaron** alrededor del andén del tren por la llegada retrasada.
Phrasal Verbs Usando 'Around', 'Over', & 'Along'
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek