حقیقت، رازداری و فریب - رازداری
اصطلاحات انگلیسی مربوط به رازداری را با مثالهایی مانند "pull the stings" و "on the sly" کاوش کنید.
مرور
فلشکارتها
آزمون
someone who watches or listens to everything that is happening without anyone noticing their presence
کسی که یواشکی سروگوش آب میدهد, جاسوس
to have control over a person or thing, often in way that is not obvious
پشت پرده بودن, نفوذ داشتن، تحت کنترل داشتن
in a way that goes unnoticed or avoids attracting any attention
بدون جلب توجه, نادیده گرفته شده
in a place where other people cannot see or know about
در خفا, دور از چشم دیگران، به طور محرمانه
in a secretive way so that the general public is unaware of what is happening
دور از چشم دیگران, پشت پرده، در خفا
a list with contact information of people whom one secretly communicates with
لیست مخاطبین پنهانی
used to refer to a situation where two or more people, organizations, etc. are secretly collaborating with each other to do something dishonest or illegal
همدست, در تبانی
to secretly or dishonestly intend to achieve wealth, power, etc.
با فریبکاری قدرت یا ثروت کسب کردن
to secretly take pleasure in something or find it amusing, particularly someone else's problems and misfortunes
از ناراحتی و مشکلات دیگران لذت بردن
used to refer to something that happens unexpectedly and without warning or detection
به طور مخفیانه و غیرمنتظره
to remain silent instead of expressing one's disapproval or distress
در خود ریختن (استعاری)
secretly making plans with another individual or group
دست در یک کاسه, دست به یکی
used to refer to something that is done in a quiet or discreet manner
در خفا
in a manner that is inclined to conceal a person's actual feelings and intentions
به صورت مخفیانه
in a manner that is done secretly or subtly, often to achieve a desired result without drawing much attention
قایمکی, پنهانی
a coded message intended to be understood by a particular group while remaining unnoticed or ambiguous to others
پیام سرّی, پیام مخفی