حقیقت، رازداری و فریب - رازداری

کشف اصطلاحات انگلیسی مربوط به رازداری با مثال هایی مانند "کشیدن نخ ها" و "به طور پنهانی".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
حقیقت، رازداری و فریب
fly on the wall [عبارت]
اجرا کردن

کسی که یواشکی سرو‌گوش آب می‌دهد

Ex: During the negotiation , I felt like a fly on the wall , silently observing the tense exchange between the parties involved .
اجرا کردن

پشت پرده بودن

Ex: The director of the play quietly pulled the strings , coordinating the actors and crew to deliver a flawless performance .
under the radar [عبارت]
اجرا کردن

بدون جلب توجه

Ex: The small indie film gained popularity by spreading through word of mouth , initially flying under the radar of mainstream audiences .
اجرا کردن

در خفا

Ex: The politician was caught on tape making controversial remarks about his opponents behind closed doors , which later led to public outrage .
behind the scenes [عبارت]
اجرا کردن

دور از چشم دیگران

Ex: The success of the product launch was the result of months of meticulous planning and coordination behind the scenes .
black book [اسم]
اجرا کردن

لیست مخاطبین پنهانی

Ex: The celebrity 's black book was rumored to include the numbers of high-profile individuals in the entertainment industry with whom they maintained secret relationships .

شایعه شده بود که کتاب سیاه سلبریتی شامل شماره افراد سرشناس در صنعت سرگرمی است که با آنها روابط پنهانی داشتند.

in cahoots [عبارت]
اجرا کردن

همدست

Ex: The siblings were always in cahoots , devising mischievous plans to play pranks on their friends .
اجرا کردن

از ناراحتی و مشکلات دیگران لذت بردن

Ex: The employee would often laugh up his sleeve when his overbearing boss made a mistake during meetings .
اجرا کردن

به طور مخفیانه و غیرمنتظره

Ex: The company 's bankruptcy announcement hit the employees like a thief in the night , as they had no prior indication of financial troubles .
اجرا کردن

در خود ریختن (استعاری)

Ex: When he realized he had forgotten his wallet at home , he groaned inwardly , knowing he would have to go back and retrieve it .
on the sly [عبارت]
اجرا کردن

به صورت مخفیانه

Ex: The teenager snuck out of the house on the sly to attend a late-night party .
اجرا کردن

قایمکی

Ex: The politician received illegal campaign contributions through the back door , circumventing campaign finance regulations .
dog whistle [اسم]
اجرا کردن

پیام سرّی

Ex: The company 's marketing campaign included dog whistles to target a niche market .

کمپین بازاریابی شرکت شامل سوت سگ برای هدف قرار دادن یک بازار خاص بود.