Правда, Секреты и Обман - В тайне

Изучите английские идиомы о секретности с примерами, такими как "дергать за ниточки" и "тайком".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Правда, Секреты и Обман
fly on the wall [фраза]
اجرا کردن

Тот

Ex: I wish I could be a fly on the wall during the high-stakes meeting to understand the decision-making process .
اجرا کردن

дергать за веревочки

Ex: The CEO was known to pull the strings behind the scenes , influencing major decisions without direct involvement .
under the radar [фраза]
اجرا کردن

Не привлекая внимания; незамеченным или скрытным образом

Ex: The company quietly launched a new product under the radar to test its reception before a full-scale release .
اجرا کردن

за закрытыми дверями

Ex: The CEO held a meeting behind closed doors to discuss the company 's financial troubles .
behind the scenes [фраза]
اجرا کردن

не привлекая внимания

Ex: The documentary takes you behind the scenes of a famous fashion show , revealing the intense preparations and chaos that precede the glamorous runway .
black book [существительное]
اجرا کردن

книга

Ex: The politician 's black book contained the names of influential donors who preferred to remain anonymous .

Чёрная книга политика содержала имена влиятельных доноров, которые предпочли остаться анонимными.

in cahoots [фраза]
اجرا کردن

часто тайном или конспиративном сотрудничестве с кем-то

Ex: The two companies were suspected of being in cahoots to fix prices and control the market .
اجرا کردن

Преследовать кого-то

Ex: The ambitious executive had designs on the CEO position and worked tirelessly to gain the necessary skills and experience .
اجرا کردن

Смеяться втайне

Ex: The mischievous child laughed up his sleeve as his sibling received a scolding from their parents .
اجرا کردن

used to refer to something that happens unexpectedly and without warning or detection

Ex: The news of their breakup came like a thief in the night , leaving their friends shocked and confused .
اجرا کردن

to remain silent instead of expressing one's disapproval or distress

Ex: When the boss announced another late-night meeting , the employees groaned inwardly , knowing it meant more work and less free time .
اجرا کردن

secretly making plans with another individual or group

Ex: The corrupt politician was discovered to be in league with several influential businessmen , engaging in illicit activities for personal gain .
on the q.t. [фраза]
اجرا کردن

used to refer to something that is done in a quiet or discreet manner

Ex: They met on the q.t. to discuss their plans without arousing suspicion.
on the sly [фраза]
اجرا کردن

in a manner that is inclined to conceal a person's actual feelings and intentions

Ex: She ate the last piece of cake on the sly , hoping no one would notice .
اجرا کردن

тайным или косвенным образом

Ex: He managed to secure the job not through the front door , but through the back door by relying on personal connections .
dog whistle [существительное]
اجرا کردن

собачий свисток

Ex: The candidate 's speech contained several dog whistles aimed at his conservative base , subtly signaling his stance on immigration reform without directly addressing the issue .

В речи кандидата содержалось несколько скрытых посланий, предназначенных для его консервативной базы, тонко сигнализирующих о его позиции по реформе иммиграции, не затрагивая этот вопрос напрямую.