Правда, Секреты и Обман - В тайне
Изучите английские идиомы о секретности с примерами, такими как "дергать за ниточки" и "тайком".
Обзор
Флэш-карточки
Тест
someone who watches or listens to everything that is happening without anyone noticing their presence

Тот, кто способен наблюдать что-то близко
to have control over a person or thing, often in way that is not obvious

дергать за веревочки
in a way that goes unnoticed or avoids attracting any attention

Не привлекая внимания; незамеченным или скрытным образом
in a place where other people cannot see or know about

за закрытыми дверями, при закрытых дверях
in a secretive way so that the general public is unaware of what is happening

не привлекая внимания
a list with contact information of people whom one secretly communicates with

книга, содержащая список секретных контактов
used to refer to a situation where two or more people, organizations, etc. are secretly collaborating with each other to do something dishonest or illegal

часто тайном или конспиративном сотрудничестве с кем-то
to secretly or dishonestly intend to achieve wealth, power, etc.

Преследовать кого-то, часто по эгоистическим причинам
to secretly take pleasure in something or find it amusing, particularly someone else's problems and misfortunes

Смеяться втайне, тихо смеяться про себя
used to refer to something that happens unexpectedly and without warning or detection
to remain silent instead of expressing one's disapproval or distress
secretly making plans with another individual or group
used to refer to something that is done in a quiet or discreet manner
in a manner that is inclined to conceal a person's actual feelings and intentions
in a manner that is done secretly or subtly, often to achieve a desired result without drawing much attention

тайным или косвенным образом
a coded message intended to be understood by a particular group while remaining unnoticed or ambiguous to others

собачий свисток, закодированное сообщение
Правда, Секреты и Обман |
---|
