pattern

قیدهای حالت مربوط به اشیا - قیدهای ایمنی و خطر

این قیدها سطح ایمنی یا خطر درگیر در یک عمل را توصیف می‌کنند. آنها شامل قیدهایی مانند "به طور ایمن"، "به طور پرخطر"، "به طور خطرناک" و غیره می‌شوند.

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

املای کلمه

آزمون

شروع یادگیری
Categorized Adverbs of Manner Referring to Things
safely
safely
[قید]

in a way that avoids harm or danger

باامنیت کامل, بدون خطر

باامنیت کامل, بدون خطر

Ex: The chef handled the sharp knives safely, avoiding accidents in the kitchen .

آشپز چاقوهای تیز را با ایمنی دستکاری کرد و از حوادث در آشپزخانه جلوگیری کرد.

بستن
ورود
precariously
precariously
[قید]

in a way that is uncertain, insecure, or lacking stability

به صورت ناپایدار, به صورت نامطمئن

به صورت ناپایدار, به صورت نامطمئن

Ex: The child stood precariously on the wobbly chair , attempting to reach a high shelf .

کودک بی‌ثبات روی صندلی لق ایستاده بود، سعی می‌کرد به قفسه‌ای بلند برسد.

بستن
ورود
tight
tight
[قید]

in a manner that is firmly held, fastened, or closely fitted

سفت, محکم

سفت, محکم

Ex: The dress fit tight around her waist , accentuating her figure .

لباس به دور کمرش تنگ بود، که باعث برجسته‌تر شدن اندامش می‌شد.

بستن
ورود
solidly
solidly
[قید]

in a manner that is firm and strong

محکم, استوار

محکم, استوار

Ex: The table was crafted solidly from hardwood , guaranteeing longevity .

میز از چوب سخت به صورت محکم ساخته شده بود، که دوام آن را تضمین می‌کرد.

بستن
ورود
stably
stably
[قید]

in a way that is firmly fixed or securely positioned, without wobbling, shaking, or moving easily

محکم, پایدار

محکم, پایدار

Ex: The electrical pole was firmly anchored into the ground , standing stably even during strong winds and storms .

تیر برق محکم در زمین لنگر انداخته بود، حتی در بادهای شدید و طوفان‌ها نیز پایدار ایستاده بود.

بستن
ورود
soundly
soundly
[قید]

in a way that is secure and firm

محکم, استوار

محکم, استوار

Ex: The boat was anchored soundly to the dock , ensuring it would n't drift away .

قایق محکم به اسکله لنگر انداخته بود، این اطمینان را می‌داد که از جای خود حرکت نکند.

بستن
ورود
securely
securely
[قید]

in a manner that is held or positioned firmly and reliably

به طور ایمن, محکم

به طور ایمن, محکم

Ex: The bicycle was securely chained to the bike rack to deter theft .

دوچرخه به محکمی به پایه دوچرخه زنجیر شده بود تا از دزدی جلوگیری کند.

بستن
ورود
firmly
firmly
[قید]

in a strong or secure manner

به‌طور محکم

به‌طور محکم

Ex: The foundation of the building was laid firmly for stability .

پی ساختمان برای پایداری محکم گذاشته شد.

بستن
ورود
peacefully
peacefully
[قید]

in a calm and harmonious manner

با آرامش

با آرامش

Ex: After a long walk , they rested peacefully under the shade of a tree .

بعد از یک پیاده‌روی طولانی، آن‌ها آرام زیر سایه یک درخت استراحت کردند.

بستن
ورود
harmlessly
harmlessly
[قید]

in a manner that does not cause harm or danger

بدون صدمه, بی‌ضرر

بدون صدمه, بی‌ضرر

Ex: The electrical issue was resolved harmlessly by a professional .

مشکل برق توسط یک حرفه‌ای به صورت بی‌ضرر حل شد.

بستن
ورود
cautiously
cautiously
[قید]

in a way that shows carefulness and attention to potential danger, risk, or harm

به شیوه‌ای بسیار محتاطانه

به شیوه‌ای بسیار محتاطانه

Ex: He cautiously expressed his opinion during the debate .

او نظر خود را با احتیاط در طول مناظره بیان کرد.

بستن
ورود
dangerously
dangerously
[قید]

in a manner that is capable of harming or injuring a person or destroying or damaging a thing

به طرز خطرناکی

به طرز خطرناکی

Ex: The construction site was left dangerously unsecured , inviting accidents .

سایت ساخت و ساز به صورت خطرناکی بی‌حفاظ رها شده بود، که باعث دعوت به حوادث می‌شد.

بستن
ورود
perilously
perilously
[قید]

in a way that is full of danger or risk

به طور خطرناک, پر خطر

به طور خطرناک, پر خطر

Ex: The boat sailed perilously close to the rocks , navigating treacherous waters .

قایق به طور خطرناکی نزدیک به صخره‌ها حرکت کرد، از آب‌های خائنانه عبور کرد.

بستن
ورود
unsafely
unsafely
[قید]

in a manner that poses a risk or danger; without adequate protection or precautions

به صورت خطرناک, ناامن

به صورت خطرناک, ناامن

Ex: The equipment was used unsafely, resulting in workplace injuries .

تجهیزات به صورت ناامن استفاده شد که منجر به آسیب‌های محل کار شد.

بستن
ورود
riskily
riskily
[قید]

in a manner that involves potential danger or uncertainty

به صورت پرخطر, به روش خطرناک

به صورت پرخطر, به روش خطرناک

Ex: The tightrope walker performed riskily without a safety net .

بندباز به صورت پرخطر و بدون تور ایمنی اجرا کرد.

بستن
ورود
hazardously
hazardously
[قید]

in a manner that involves risks or dangers

به صورت خطرناک, به شیوه ای پرخطر

به صورت خطرناک, به شیوه ای پرخطر

Ex: The disposal of industrial waste was conducted hazardously, posing environmental risks .

دفع زباله‌های صنعتی به صورت خطرناک انجام شد که خطرات زیست‌محیطی را به همراه داشت.

بستن
ورود
treacherously

in a highly dangerous or risky manner

خیانتکارانه, به طور خطرناک

خیانتکارانه, به طور خطرناک

Ex: The sailors navigated treacherously through the stormy waters , facing high waves and strong winds .

ملوانان به طور خطرناکی از میان آب‌های طوفانی عبور کردند، با موج‌های بلند و بادهای شدید روبرو شدند.

بستن
ورود
recklessly
recklessly
[قید]

in a manner that lacks caution or care

بی‌پروا, بی‌احتیاط

بی‌پروا, بی‌احتیاط

Ex: The employee acted recklessly in disclosing confidential information , violating company policies .

کارمند به بی‌پروایی اطلاعات محرمانه را فاش کرد و سیاست‌های شرکت را نقض نمود.

بستن
ورود
loosely
loosely
[قید]

in a manner that is not tightly or firmly held or attached

آزادانه

آزادانه

Ex: The rope was coiled loosely, ready to be untied easily .

طناب شل پیچیده شده بود، آماده برای باز شدن آسان.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek