pattern

قیدهای حالت مربوط به اشیا - قیدهای سطح وضوح

این قیدها نشان می‌دهند که چیزی چقدر مستقیم یا مبهم است و شامل قیدهایی مانند "به صراحت"، "مستقیم"، "به طور ضمنی" و غیره می‌شود.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Categorized Adverbs of Manner Referring to Things

in a way that is very clear and leaves no room for confusion or doubt

به وضوح, بدون ابهام

به وضوح, بدون ابهام

Ex: The conclusion of the research study was stated unambiguously in the report .نتیجه مطالعه تحقیقاتی در گزارش **به وضوح** بیان شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
simply
[قید]

in a straightforward manner

به سادگی

به سادگی

Ex: The problem was simply resolved by following the basic steps .مشکل با پیروی از مراحل اولیه **به سادگی** حل شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
pointedly
[قید]

in a direct and explicit manner, often expressing something clearly and with emphasis

به صراحت, با تأکید

به صراحت, با تأکید

Ex: The teacher pointedly reminded the students of the upcoming deadline .معلم **به وضوح** به دانش‌آموزان در مورد مهلت پیش‌رو یادآوری کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
directly
[قید]

in a straightforward and honest manner

مستقیم,  صادقانه

مستقیم, صادقانه

Ex: The speaker directly confronted the challenges faced by the organization .گوینده **مستقیماً** با چالش‌هایی که سازمان با آن‌ها مواجه بود روبرو شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

in a clear, honest, and uncomplicated manner

مستقیما, بی پرده

مستقیما, بی پرده

Ex: He addressed the issue straightforwardly, acknowledging the challenges .او مسئله را **به طور مستقیم** مورد خطاب قرار داد، چالش‌ها را تصدیق کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
expressly
[قید]

in a clear and explicit manner, leaving no room for misunderstanding or confusion

به صراحت, به وضوح

به صراحت, به وضوح

Ex: The policy was expressly communicated to all employees .سیاست به **وضوح** به همه کارکنان ابلاغ شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
explicitly
[قید]

in a manner that is direct and clear

به صراحت, صریحاً

به صراحت, صریحاً

Ex: He explicitly mentioned the steps to follow in the procedure .او به **وضوح** مراحل دنبال کردن در روش کار را ذکر کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
frankly
[قید]

used when expressing an honest opinion, even though that might upset someone

اگر راستش را بخواهید

اگر راستش را بخواهید

Ex: Frankly, the product 's quality does not meet our expectations .**صادقانه بگویم**، کیفیت محصول انتظارات ما را برآورده نمی‌کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
unreservedly
[قید]

without holding back, concealing thoughts, or showing any reservation

بدون هیچ گونه محدودیتی, بی‌پرده

بدون هیچ گونه محدودیتی, بی‌پرده

Ex: He provided an unreservedly honest explanation for his actions , leaving no room for doubt .او توضیحی **بی‌پرده** و صادقانه برای اقدامات خود ارائه داد، جایی برای شک باقی نگذاشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
ambiguously
[قید]

in a way that is unclear, open to multiple interpretations, or lacking definite meaning

به صورت مبهم, به گونه ای که قابل تفسیرهای متعدد باشد

به صورت مبهم, به گونه ای که قابل تفسیرهای متعدد باشد

Ex: The message in the email was conveyed ambiguously, requiring clarification .پیام در ایمیل **به صورت مبهم** منتقل شد، که نیاز به توضیح داشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
tacitly
[قید]

without using explicit verbal communication

تلویحاً

تلویحاً

Ex: He tacitly confirmed his attendance by showing up at the meeting .او با حضور در جلسه **به طور ضمنی** حضور خود را تأیید کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
implicitly
[قید]

in a way that is understood or suggested without being directly stated

به‌طور ضمنی, تلویحاً

به‌طور ضمنی, تلویحاً

Ex: The agreement was implicitly reached during the informal discussion .توافق به طور **ضمنی** در خلال بحث غیررسمی حاصل شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
obliquely
[قید]

in a manner that is not direct or straightforward

به صورت غیر مستقیم, به طور مایل

به صورت غیر مستقیم, به طور مایل

Ex: She hinted obliquely at the upcoming changes without revealing details .او **به طور غیرمستقیم** به تغییرات آینده اشاره کرد بدون اینکه جزئیاتی را فاش کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
meaningfully
[قید]

in a manner that indirectly expresses or implies something

به صورت معنادار,  به شکلی معنیدار

به صورت معنادار, به شکلی معنیدار

Ex: The handshake was done meaningfully, symbolizing mutual respect and agreement .دست دادن **به صورت معناداری** انجام شد، که نشان دهنده احترام متقابل و توافق بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
قیدهای حالت مربوط به اشیا
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek