pattern

Pagpupursige - Sipag at Sakripisyo

Galugarin ang mga kasabihang Ingles na naglalarawan ng pagsusumikap at sakripisyo sa mga kasabihang tulad ng "Ang Roma ay hindi itinayo sa isang araw" at "kung itatayo mo ito, darating sila".

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Perseverance
the harder you work, the luckier you get

used to emphasize the value of hard work, suggesting that success is often the result of persistent effort, rather than luck or chance

kung mas mahirap ka, mas swerte ka

kung mas mahirap ka, mas swerte ka

Google Translate
[Pangungusap]
if you build it, they will come

used to imply that if you invest time, effort, and resources into creating something worthwhile, others will recognize its value and be naturally drawn to it

[Pangungusap]
no song, no supper

used to emphasize the value of hard work, suggesting that rewards or benefits are often earned through effort and contribution

walang kanta, walang hapunan

walang kanta, walang hapunan

Google Translate
[Pangungusap]
no sweet without (his) sweat

used to emphasize that in order to achieve something valuable or desirable, one must be willing to put in the necessary effort and hard work

walang matamis kung wala ang kanyang pawis

walang matamis kung wala ang kanyang pawis

Google Translate
[Pangungusap]
revolutions are not made with rose water

used to emphasize that significant changes are not achieved easily or without sacrifice and struggle

Ang mga rebolusyon ay hindi ginawa gamit ang rosas na tubig

Ang mga rebolusyon ay hindi ginawa gamit ang rosas na tubig

Google Translate
[Pangungusap]
Rome was not built in a day

used to emphasize that significant achievements or accomplishments require time, effort, and patience, and cannot be completed quickly or easily

ang Roma ay hindi ginawa ng isang araw

ang Roma ay hindi ginawa ng isang araw

Google Translate
[Pangungusap]
you do not get something for nothing

used to suggest that everything has a cost or a price, and that achieving something requires effort, investment, or contribution

hindi ka makakakuha ng isang bagay para sa wala

hindi ka makakakuha ng isang bagay para sa wala

Google Translate
[Pangungusap]
elbow grease is (always) the best polish

used to imply that the best results are achieved by hard work

Ang elbow grease ay palaging ang pinakamahusay na polish

Ang elbow grease ay palaging ang pinakamahusay na polish

Google Translate
[Pangungusap]
genius is one percent inspiration, (and) ninety nine percent perspiration

used to imply that success or great achievements are mostly the result of hard work, dedication, and effort, rather than simply being a matter of natural talent or inspiration

ang henyo ay isang porsyentong inspirasyon, at siyamnapu't siyam na porsyentong pawis

ang henyo ay isang porsyentong inspirasyon, at siyamnapu't siyam na porsyentong pawis

Google Translate
[Pangungusap]
God makes the back to the burden

used to imply that every individual has the capability to overcome their own unique challenges, despite how overwhelming they may appear, by relying on their inner strength and resilience

Ginagawa ng Diyos ang likod sa pasanin

Ginagawa ng Diyos ang likod sa pasanin

Google Translate
[Pangungusap]
the longest way round is the nearest way home

used to caution against the temptation of choosing shortcuts or quick fixes that may appear easier or faster but could lead to undesirable consequences in the long run

ang pinakamahabang paraan ng pag-ikot ay ang pinakamalapit na daan pauwi

ang pinakamahabang paraan ng pag-ikot ay ang pinakamalapit na daan pauwi

Google Translate
[Pangungusap]
money does not grow on trees

used to imply that money is not easily obtained or available, and one should not waste it unnecessarily

hindi tumutubo ang pera sa puno

hindi tumutubo ang pera sa puno

Google Translate
[Pangungusap]
go big or go home

used to suggest that one should put in maximum effort or take a bold approach to achieve success, or else it is better not to try at all

pumunta ng malaki o umuwi

pumunta ng malaki o umuwi

Google Translate
[Pangungusap]
he who would catch fish must not mind getting wet

used to imply that success requires effort and perseverance, and that people must be willing to face obstacles and discomfort to achieve their goals

[Pangungusap]
LanGeek
I-download ang app ng LanGeek