pattern

Vytrvalost - Tvrdá práce a obětování

Prozkoumejte anglická přísloví, která zobrazují tvrdou práci a oběti s výroky jako „Řím nebyl postaven za den“ a „když ho postavíš, přijdou“.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Perseverance
the harder you work, the luckier you get

used to emphasize the value of hard work, suggesting that success is often the result of persistent effort, rather than luck or chance

čím tvrději pracujete, tím více štěstí máte

čím tvrději pracujete, tím více štěstí máte

Google Translate
[věta]
if you build it, they will come

used to imply that if you invest time, effort, and resources into creating something worthwhile, others will recognize its value and be naturally drawn to it

[věta]
no song, no supper

used to emphasize the value of hard work, suggesting that rewards or benefits are often earned through effort and contribution

žádná píseň, žádná večeře

žádná píseň, žádná večeře

Google Translate
[věta]
no sweet without (his) sweat

used to emphasize that in order to achieve something valuable or desirable, one must be willing to put in the necessary effort and hard work

žádná sladkost bez jeho potu

žádná sladkost bez jeho potu

Google Translate
[věta]
revolutions are not made with rose water

used to emphasize that significant changes are not achieved easily or without sacrifice and struggle

otáčky se nedělají růžovou vodou

otáčky se nedělají růžovou vodou

Google Translate
[věta]
Rome was not built in a day

used to emphasize that significant achievements or accomplishments require time, effort, and patience, and cannot be completed quickly or easily

Řím nebyl postaven za jeden den

Řím nebyl postaven za jeden den

Google Translate
[věta]
you do not get something for nothing

used to suggest that everything has a cost or a price, and that achieving something requires effort, investment, or contribution

nedostanete něco za nic

nedostanete něco za nic

Google Translate
[věta]
elbow grease is (always) the best polish

used to imply that the best results are achieved by hard work

loketní tuk je vždy nejlepší leštidlo

loketní tuk je vždy nejlepší leštidlo

Google Translate
[věta]
genius is one percent inspiration, (and) ninety nine percent perspiration

used to imply that success or great achievements are mostly the result of hard work, dedication, and effort, rather than simply being a matter of natural talent or inspiration

genialita je jedno procento inspirace a devadesát devět procent potu

genialita je jedno procento inspirace a devadesát devět procent potu

Google Translate
[věta]
God makes the back to the burden

used to imply that every individual has the capability to overcome their own unique challenges, despite how overwhelming they may appear, by relying on their inner strength and resilience

Bůh dělá záda k břemenu

Bůh dělá záda k břemenu

Google Translate
[věta]
the longest way round is the nearest way home

used to caution against the temptation of choosing shortcuts or quick fixes that may appear easier or faster but could lead to undesirable consequences in the long run

nejdelší cesta je nejbližší cesta domů

nejdelší cesta je nejbližší cesta domů

Google Translate
[věta]
money does not grow on trees

used to imply that money is not easily obtained or available, and one should not waste it unnecessarily

peníze nerostou na stromech

peníze nerostou na stromech

Google Translate
[věta]
go big or go home

used to suggest that one should put in maximum effort or take a bold approach to achieve success, or else it is better not to try at all

jít velký nebo jít domů

jít velký nebo jít domů

Google Translate
[věta]
he who would catch fish must not mind getting wet

used to imply that success requires effort and perseverance, and that people must be willing to face obstacles and discomfort to achieve their goals

[věta]
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek