Perseveranza - Duro lavoro e sacrificio
Esplora i proverbi inglesi che descrivono il duro lavoro e il sacrificio con detti come "Roma non fu costruita in un giorno" e "se la costruisci, arriveranno".
Revisione
Flashcard
Quiz
used to emphasize the value of hard work, suggesting that success is often the result of persistent effort, rather than luck or chance
più lavori duro, più sei fortunato
used to imply that if you invest time, effort, and resources into creating something worthwhile, others will recognize its value and be naturally drawn to it
used to emphasize the value of hard work, suggesting that rewards or benefits are often earned through effort and contribution
niente canto, niente cena
used to emphasize that in order to achieve something valuable or desirable, one must be willing to put in the necessary effort and hard work
nessun dolce senza il suo sudore
used to emphasize that significant changes are not achieved easily or without sacrifice and struggle
le rivoluzioni non si fanno con l'acqua di rose
used to emphasize that significant achievements or accomplishments require time, effort, and patience, and cannot be completed quickly or easily
Roma non è stata costruita in un giorno
used to suggest that everything has a cost or a price, and that achieving something requires effort, investment, or contribution
non ottieni qualcosa per niente
used to imply that the best results are achieved by hard work
l'olio di gomito è sempre la soluzione migliore
used to imply that success or great achievements are mostly the result of hard work, dedication, and effort, rather than simply being a matter of natural talent or inspiration
il genio è l’1% di ispirazione e il novantanove% di sudore
used to imply that every individual has the capability to overcome their own unique challenges, despite how overwhelming they may appear, by relying on their inner strength and resilience
Dio dà le spalle al peso
used to caution against the temptation of choosing shortcuts or quick fixes that may appear easier or faster but could lead to undesirable consequences in the long run
la strada più lunga è la strada più vicina a casa
used to imply that money is not easily obtained or available, and one should not waste it unnecessarily
il denaro non cresce sugli alberi
used to suggest that one should put in maximum effort or take a bold approach to achieve success, or else it is better not to try at all
andare Grande o andare a casa
used to imply that success requires effort and perseverance, and that people must be willing to face obstacles and discomfort to achieve their goals