Наполегливість - Наполеглива праця та самопожертва
Ознайомтеся з англійськими прислів’ями, які зображують наполегливу працю та жертви, наприклад «Рим не був побудований за один день» і «якщо ви його побудуєте, вони прийдуть».
Огляд
Картки
Вікторина
used to emphasize the value of hard work, suggesting that success is often the result of persistent effort, rather than luck or chance
чим більше ви працюєте, тим більше вам пощастить
used to imply that if you invest time, effort, and resources into creating something worthwhile, others will recognize its value and be naturally drawn to it
used to emphasize the value of hard work, suggesting that rewards or benefits are often earned through effort and contribution
ні пісні, ні вечері
used to emphasize that in order to achieve something valuable or desirable, one must be willing to put in the necessary effort and hard work
немає солодкого без його поту
used to emphasize that significant changes are not achieved easily or without sacrifice and struggle
революції не робляться рожевою водою
used to emphasize that significant achievements or accomplishments require time, effort, and patience, and cannot be completed quickly or easily
Рим був побудований не за один день
used to suggest that everything has a cost or a price, and that achieving something requires effort, investment, or contribution
ви не отримуєте нічого задарма
used to imply that the best results are achieved by hard work
мастило для ліктів завжди найкраще поліроль
used to imply that success or great achievements are mostly the result of hard work, dedication, and effort, rather than simply being a matter of natural talent or inspiration
геній - це один відсоток натхнення і дев'яносто дев'ять відсотків поту
used to imply that every individual has the capability to overcome their own unique challenges, despite how overwhelming they may appear, by relying on their inner strength and resilience
Бог робить спину до тягаря
used to caution against the temptation of choosing shortcuts or quick fixes that may appear easier or faster but could lead to undesirable consequences in the long run
найдовший шлях – найближчий шлях додому
used to imply that money is not easily obtained or available, and one should not waste it unnecessarily
гроші на деревах не ростуть
used to suggest that one should put in maximum effort or take a bold approach to achieve success, or else it is better not to try at all
йти великим або йти додому
used to imply that success requires effort and perseverance, and that people must be willing to face obstacles and discomfort to achieve their goals