Le livre Headway - Avancé - Le Dernier Mot (Unité 7)

Ici, vous trouverez le vocabulaire de l'unité 7 The Last Word du manuel Headway Advanced, comme "hang on", "live and learn", "cheer up", etc.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Le livre Headway - Avancé
اجرا کردن

se dérider

Ex: I 've been feeling down , but I noticed I tend to cheer up when the sun is shining .

Je me suis senti déprimé, mais j'ai remarqué que j'ai tendance à remonter le moral quand le soleil brille.

in the end [Adverbe]
اجرا کردن

finalement

Ex: In the end , it was her determination that helped her succeed .

En fin de compte, c'est sa détermination qui l'a aidée à réussir.

to hang on [verbe]
اجرا کردن

attendre un instant

Ex: The doctor asked the patient to hang on while they reviewed the test results .

Le médecin a demandé au patient de patienter pendant qu'ils examinaient les résultats des tests.

positive [Adjectif]
اجرا کردن

positif

Ex: She was positive that she had left her keys on the kitchen counter .

Elle était certaine qu'elle avait laissé ses clés sur le plan de travail de la cuisine.

اجرا کردن

used to refer to the positive or good aspects of a situation, even if other parts are not so good

Ex: It rained on our picnic , but on the bright side , we did n't have to worry about getting sunburned .
اجرا کردن

to manage to keep one's spirit and stay hopeful in the face of challenges and hardships

Ex: Keep your chin up things will get better soon .
live and learn [Interjection]
اجرا کردن

Vivre et apprendre

Ex: I never realized how important it is to manage my time effectively until I missed an important deadline. Live and learn, I guess.

Je n'avais jamais réalisé à quel point il est important de gérer mon temps efficacement jusqu'à ce que je rate une échéance importante. Vivre et apprendre, je suppose.

اجرا کردن

qui ne risque rien n'a rien

Ex: I was nervous about applying for that job, but I knew that nothing ventured, nothing gained, so I went for it.
اجرا کردن

mieux vaut tard que jamais

Ex: I finally submitted my application. Better late than never, right?
اجرا کردن

plus de chance la prochaine fois

Ex: That was a tough break , but better luck next time .

C'était un coup dur, mais bonne chance la prochaine fois.

اجرا کردن

regarder en arrière

Ex: He looked back on his childhood with fondness and nostalgia .

Il regarda en arrière sur son enfance avec tendresse et nostalgie.

اجرا کردن

a situation or event that seems problematic or unfortunate at first but later results in something positive and pleasant

Ex: Losing his job turned out to be a blessing in disguise as it led him to discover a new career path that brought him more fulfillment and success .
اجرا کردن

used for saying that something is going to be of advantage despite causing difficulty at the moment

Ex: The cast did n't attempt a Spanish accent , which was definitely for the best .
اجرا کردن

used to say that once something has been completed or taken place, it cannot be altered or undone, and thus it is best to accept the outcome and move on

Ex: I made a mistake , but what is done is done ; I have to learn from it .
اجرا کردن

used to suggest that when something is obtained or achieved easily, it is often lost or wasted just as easily

Ex: He won a lot of money in the casino, but easy come, easy go—he lost it just as fast.
اجرا کردن

résoudre

Ex: Despite the challenges , the project eventually worked out successfully .

Malgré les défis, le projet a finalement abouti avec succès.

to beat up [verbe]
اجرا کردن

tabasser

Ex:

La victime a juré de porter plainte contre ceux qui l'ont passé à tabac.