Buku Headway - Lanjutan - Kata Terakhir (Unit 7)

Di sini Anda akan menemukan kosakata dari Unit 7 The Last Word di buku pelajaran Headway Advanced, seperti "hang on", "live and learn", "cheer up", dll.

review-disable

Tinjauan

flashcard-disable

Kartu flash

spelling-disable

Ejaan

quiz-disable

Kuis

Mulai belajar
Buku Headway - Lanjutan
to cheer up [kata kerja]
اجرا کردن

bersuka ria

Ex: I 've been feeling down , but I noticed I tend to cheer up when the sun is shining .

Saya merasa sedih, tapi saya menyadari bahwa saya cenderung bersemangat ketika matahari bersinar.

in the end [Adverbia]
اجرا کردن

pada akhirnya

Ex: In the end , it was her determination that helped her succeed .

Pada akhirnya, tekadnyalah yang membantunya sukses.

to hang on [kata kerja]
اجرا کردن

tunggu

Ex: The doctor asked the patient to hang on while they reviewed the test results .

Dokter meminta pasien untuk menunggu sementara mereka meninjau hasil tes.

positive [Adjektiva]
اجرا کردن

yakin

Ex: She was positive that she had left her keys on the kitchen counter .

Dia yakin bahwa dia telah meninggalkan kuncinya di meja dapur.

اجرا کردن

used to refer to the positive or good aspects of a situation, even if other parts are not so good

Ex: It rained on our picnic , but on the bright side , we did n't have to worry about getting sunburned .
اجرا کردن

to manage to keep one's spirit and stay hopeful in the face of challenges and hardships

Ex: Keep your chin up things will get better soon .
live and learn [Interjeksi]
اجرا کردن

Hidup dan belajar

Ex: I never realized how important it is to manage my time effectively until I missed an important deadline. Live and learn, I guess.

Saya tidak pernah menyadari betapa pentingnya mengatur waktu saya dengan efektif sampai saya melewatkan tenggat waktu yang penting. Hidup dan belajar, saya kira.

اجرا کردن

used to imply that one must dare to take risks in order to achieve something or to be successful

Ex: I was nervous about applying for that job, but I knew that nothing ventured, nothing gained, so I went for it.
اجرا کردن

used to mean that it is better to take action or complete a task, even if it is delayed, rather than not doing it at all

Ex: I finally submitted my application. Better late than never, right?
اجرا کردن

Semoga beruntung lain kali

Ex: That was a tough break , but better luck next time .

Itu adalah pukulan berat, tapi semoga beruntung lain kali.

to look back [kata kerja]
اجرا کردن

menengok ke belakang

Ex: He looked back on his childhood with fondness and nostalgia .

Dia menengok kembali masa kecilnya dengan kasih sayang dan nostalgia.

اجرا کردن

a situation or event that seems problematic or unfortunate at first but later results in something positive and pleasant

Ex: Losing his job turned out to be a blessing in disguise as it led him to discover a new career path that brought him more fulfillment and success .
اجرا کردن

used for saying that something is going to be of advantage despite causing difficulty at the moment

Ex: The cast did n't attempt a Spanish accent , which was definitely for the best .
اجرا کردن

used to say that once something has been completed or taken place, it cannot be altered or undone, and thus it is best to accept the outcome and move on

Ex: I made a mistake , but what is done is done ; I have to learn from it .
اجرا کردن

used to suggest that when something is obtained or achieved easily, it is often lost or wasted just as easily

Ex: He won a lot of money in the casino, but easy come, easy go—he lost it just as fast.
to work out [kata kerja]
اجرا کردن

berhasil

Ex: Despite the challenges , the project eventually worked out successfully .

Meskipun ada tantangan, proyek akhirnya berhasil.

to beat up [kata kerja]
اجرا کردن

memukul

Ex: The gang members decided to beat up their rival in a street confrontation .

Anggota geng memutuskan untuk memukuli saingan mereka dalam konfrontasi jalanan.