Das Buch Headway - Fortgeschritten - Das letzte Wort (Einheit 7)

Hier finden Sie den Wortschatz aus The Last Word Unit 7 im Headway Advanced Lehrbuch, wie "hang on", "live and learn", "cheer up" usw.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Das Buch Headway - Fortgeschritten
اجرا کردن

sich aufheitern

Ex: Whenever I hear that song , I ca n't help but cheer up .

Jedes Mal, wenn ich dieses Lied höre, kann ich nicht anders, als mich aufzumuntern.

in the end [Adverb]
اجرا کردن

letztendlich

Ex: He tried everything he could , but in the end , it was out of his hands .

Er versuchte alles, was er konnte, aber am Ende lag es außerhalb seiner Kontrolle.

اجرا کردن

warten

Ex: Can you hang on for a moment ?

Können Sie einen Moment warten?

positive [Adjektiv]
اجرا کردن

sicher

Ex: He felt positive that his team would win the championship after their recent victories .

Er fühlte sich positiv, dass sein Team nach den jüngsten Siegen die Meisterschaft gewinnen würde.

اجرا کردن

used to refer to the positive or good aspects of a situation, even if other parts are not so good

Ex: You did n't get the job , but on the bright side , you gained valuable interview experience .
live and learn [Interjektion]
اجرا کردن

Leben und lernen

Ex: That was a tough lesson , but you live and learn .

Das war eine harte Lektion, aber leben und lernen.

اجرا کردن

used to mean that it is better to take action or complete a task, even if it is delayed, rather than not doing it at all

Ex:
اجرا کردن

Beim nächsten Mal mehr Glück

Ex: You did n’t win this time , but better luck next time .

Du hast diesmal nicht gewonnen, aber viel Glück beim nächsten Mal.

اجرا کردن

zurückblicken

Ex: She looked back on her life with regret , wishing she had made different choices .

Sie blickte zurück auf ihr Leben mit Bedauern und wünschte, sie hätte andere Entscheidungen getroffen.

اجرا کردن

a situation or event that seems problematic or unfortunate at first but later results in something positive and pleasant

Ex: The cancellation of their vacation due to bad weather was a blessing in disguise because they ended up finding a better destination for their trip .
اجرا کردن

used for saying that something is going to be of advantage despite causing difficulty at the moment

Ex: The last thing I wanted was for my parents to go into a nursing home , but in the end even I could see it was for the best .
اجرا کردن

used to say that once something has been completed or taken place, it cannot be altered or undone, and thus it is best to accept the outcome and move on

Ex: What is done is done , there 's no point in dwelling on the past .
اجرا کردن

used to suggest that when something is obtained or achieved easily, it is often lost or wasted just as easily

Ex:
اجرا کردن

sich auswirken

Ex: Despite our careful planning , the project did n't work out as expected .

Trotz unserer sorgfältigen Planung hat das Projekt nicht so funktioniert, wie erwartet.

اجرا کردن

verprügeln

Ex:

Sie war Zeugin einer Gruppe von Schlägern, die versuchten, ihren Bruder zu verprügeln.