निश्चितता और संभावना - निश्चित या अपरिहार्य
जानें कि कैसे अंग्रेजी मुहावरे जैसे "bet bottom dollar" और "like a shot" अंग्रेजी में निश्चित या अपरिहार्य से संबंधित हैं।
समीक्षा करें
फ्लैशकार्ड्स
प्रश्नोत्तरी
like a shot
[वाक्यांश]
in a quick and decisive manner without much hesitation
Ex: When the phone rang with the job offer , he accepted like a shot.
to bet bottom dollar
[वाक्यांश]
to be absolutely sure that something is true
Ex: She's so dedicated to her studies that I would bet my bottom dollar she'll graduate with honors.
to be a (dead) cert
[वाक्यांश]
to be guaranteed or highly likely to occur or achieve success
Ex: With her impressive skills, it seemed like winning the competition would be a cert for her.
slam dunk
[संज्ञा]
something that is sure to happen

बच्चों का खेल, औपचारिकता
Ex: After all the preparation and practice , their presentation went off without a hitch , making it a slam dunk in the eyes of the audience .सभी तैयारी और अभ्यास के बाद, उनकी प्रस्तुति बिना किसी समस्या के चली गई, जिसने इसे दर्शकों की नज़र में एक **निश्चित सफलता** बना दिया।
to come home to roost
[वाक्यांश]
to experience the negative consequences or effects of one's past actions or decisions
Ex: Politicians who promise more than they can deliver will find that their unfulfilled pledges come home to roost in the form of disappointed constituents.
to come with the territory
[वाक्यांश]
to be an integral part of a particular situation
Ex: In a competitive industry like fashion , rejection and come with the territory, but persistence is key to success .
to bite somebody in the ass
[वाक्यांश]
to become affected by the outcomes of one's past actions
Ex: I hope Karma bites her in the arse
निश्चितता और संभावना |
---|

LanGeek ऐप डाउनलोड करें