Pewność i Możliwość - Określony lub Nieunikniony
Odkryj, jak angielskie idiomy, takie jak "bet bottom dollar" i "like a shot", odnoszą się do tego, co ostateczne lub nieuniknione w języku angielskim.
Przegląd
Fiszki
Test
like a shot
[Fraza]
in a quick and decisive manner without much hesitation
Ex: When the phone rang with the job offer , he accepted like a shot.
to bet bottom dollar
[Fraza]
to be absolutely sure that something is true
Ex: She's so dedicated to her studies that I would bet my bottom dollar she'll graduate with honors.
to be a (dead) cert
[Fraza]
to be guaranteed or highly likely to occur or achieve success
Ex: With her impressive skills, it seemed like winning the competition would be a cert for her.
slam dunk
[Rzeczownik]
something that is sure to happen

bułka z masłem, formalność
Ex: After all the preparation and practice , their presentation went off without a hitch , making it a slam dunk in the eyes of the audience .Po wszystkich przygotowaniach i praktyce ich prezentacja przebiegła bezproblemowo, co uczyniło ją **pewnym sukcesem** w oczach publiczności.
to come home to roost
[Fraza]
to experience the negative consequences or effects of one's past actions or decisions
Ex: Politicians who promise more than they can deliver will find that their unfulfilled pledges come home to roost in the form of disappointed constituents.
to come with the territory
[Fraza]
to be an integral part of a particular situation
Ex: In a competitive industry like fashion , rejection and come with the territory, but persistence is key to success .
to bite somebody in the ass
[Fraza]
to become affected by the outcomes of one's past actions
Ex: I hope Karma bites her in the arse
Pewność i Możliwość |
---|

Pobierz aplikację LanGeek