Valutazione, Giudizio e Critica - Internet Callouts

Here you will find slang used for internet callouts, highlighting terms people use to expose, criticize, or shame others online.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Valutazione, Giudizio e Critica
اجرا کردن

personaggio non giocante

Ex: He's acting like an NPC, just repeating what everyone else says.

Si sta comportando come un personaggio non giocante, ripetendo semplicemente quello che dicono tutti gli altri.

troll [sostantivo]
اجرا کردن

troll

Ex: Ignore trolls who try to provoke arguments online.

Ignora i troll che cercano di provocare discussioni online.

bot [sostantivo]
اجرا کردن

robot

Ex: Bro 's talking like a bot .

Il fratello parla come un bot.

to mald [Verbo]
اجرا کردن

arrabbiarsi esageratamente

Ex: He's malding after losing the game.

Lui sta impazzendo dalla rabbia dopo aver perso la partita.

to ratio [Verbo]
اجرا کردن

to receive significantly more replies or quote tweets than likes on a post, indicating public disagreement or criticism

Ex: That tweet got ratioed in just an hour.
glowie [sostantivo]
اجرا کردن

glowie

Ex: You sound like a glowie, feds watching?

Sembri un glowie, i federali stanno guardando?

clout chaser [sostantivo]
اجرا کردن

Cacciatore di popolarità

Ex: Don't be a clout chaser; post because you want to, not for fame.

Non essere un cercatore di clout ; posta perché lo vuoi, non per fama.

keyboard warrior [sostantivo]
اجرا کردن

guerriero da tastiera

Ex: You're just a keyboard warrior, bro.

Sei solo un guerriero da tastiera, fratello.

KYS [Frase]
اجرا کردن

a hostile or insulting message typically sent online

Ex: Someone typed "KYS" in the chat after he lost the game.
bandwagon [sostantivo]
اجرا کردن

tendenza di moda

Ex: Everyone 's talking about that show ; it 's a total bandwagon .

Tutti parlano di quello spettacolo; è una moda del momento totale.

catfish [sostantivo]
اجرا کردن

persona che utilizza un'identità falsa online

Ex: He thought he was talking to a model , but it was a catfish .

Pensava di parlare con un modello, ma era un catfish.

reply guy [sostantivo]
اجرا کردن

ragazzo che risponde

Ex: He's just another reply guy trying to get attention.

È solo un altro reply guy che cerca di attirare l'attenzione.

اجرا کردن

to take a break from online activity or drama, especially when overly absorbed in social media or internet arguments

Ex: You've been tweeting nonstop; go touch grass.
derp [interiezione]
اجرا کردن

sciocchezza

Ex:

Ha provato ad aprire la porta con il suo telefono; derp.

derpy [aggettivo]
اجرا کردن

sciocco

Ex: The cat made a derpy face while chasing its tail.

Il gatto ha fatto una faccia sciocca mentre inseguiva la sua coda.