Valutazione, Giudizio e Critica - Reaction & Exaggeration

Here you will find slang for reactions and exaggeration, capturing how people respond dramatically or emphasize emotions in casual speech.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Valutazione, Giudizio e Critica
I can't even [interiezione]
اجرا کردن

Non ce la faccio più!

Ex: Oh my God, I got cheap tickets to the Beyoncé concert! I can't even!

Oh mio Dio, ho preso biglietti economici per il concerto di Beyoncé! Non ci credo!

gagged [aggettivo]
اجرا کردن

sbalordito

Ex: She walked in with that outfit? Gagged.

È entrata con quel completo? Sbalordita.

obsessed [aggettivo]
اجرا کردن

ossessionato

Ex: This drama? Obsessed.

Questo dramma? Ossessionato.

to send [Verbo]
اجرا کردن

sbellicarsi

Ex: That meme sent me ; I could n't stop laughing .

Quel meme mi ha inviato; non riuscivo a smettere di ridere.

to cry [Verbo]
اجرا کردن

piangere

Ex: He wore Crocs to prom crying .

Ha indossato le Crocs al ballo di fine anno—piangendo.

to wild [Verbo]
اجرا کردن

scatenarsi

Ex: They were wildin' at the party last night.

Stavano scatenandosi alla festa ieri sera.

اجرا کردن

non posso

Ex:

Si è presentata con quel vestito e io non posso nemmeno.

اجرا کردن

expressing approval of, support for, or eagerness to witness or experience something

Ex: A fashion fight on Twitter? I'm here for it.
dead [aggettivo]
اجرا کردن

morto dalle risate

Ex: That joke had me dead .

Quella battuta mi ha fatto morto.

deceased [aggettivo]
اجرا کردن

morto

Ex: You look so good , I 'm deceased !

Sei così bello/a, sono morto/a!

RIP me [interiezione]
اجرا کردن

Riposa in pace me

Ex: That plot twist—RIP me.

Quel colpo di scena—RIP me.

bomboclat [interiezione]
اجرا کردن

Porca miseria

Ex:

Bomboclat ; perché lo farebbe?

اجرا کردن

to provide excitement, joy, or energy; used when something or someone is uplifting or inspiring

Ex:
mic drop [sostantivo]
اجرا کردن

caduta del microfono

Ex: He finished his speech with a mic drop .

Ha terminato il suo discorso con un mic drop.

shots fired [interiezione]
اجرا کردن

Colpi sparati

Ex: "You still use Internet Explorer?"—shots fired.

« Usi ancora Internet Explorer? » — colpi sparati.

big yikes [interiezione]
اجرا کردن

che imbarazzo

Ex: He called her out in front of everyone—big yikes.

L'ha criticata di fronte a tutti—grande imbarazzo.

bummer [sostantivo]
اجرا کردن

delusione

Ex: Missing the concert was a real bummer .

Perdere il concerto è stato un vero bummer.

woo [interiezione]
اجرا کردن

Evviva!

Ex:

Lei ha vinto la riffa—evviva!

yeet [interiezione]
اجرا کردن

Evviva!

Ex: Yeet! I finally finished my homework.

Yeet! Finalmente ho finito i miei compiti.

and I oop [interiezione]
اجرا کردن

E io ops

Ex: And I oop, I just spilled my coffee.

E io oop, ho appena rovesciato il mio caffè.

oof [interiezione]
اجرا کردن

Uffa

Ex: Oof, that test was harder than I expected.

Oof, quel test è stato più difficile di quanto mi aspettassi.

meh [interiezione]
اجرا کردن

boh

Ex: How was the movie? Meh.

Com'era il film? Meh.

dunzo [interiezione]
اجرا کردن

finito

Ex: The project is dunzo.

Il progetto è dunzo.

periodt [interiezione]
اجرا کردن

Punto e basta.

Ex: She spoke the truth. Periodt.

Lei ha detto la verità. Punto.

you're telling me [interiezione]
اجرا کردن

A chi lo dici!

Ex: That traffic jam is brutal—you're telling me!

Quel traffico è brutale—puoi dirlo forte!