pattern

忍耐 - 行動と不行動

「偉大な話者は小さな行動者である」や「明日は決して来ない」など、行動と不行動に関する英語のことわざをマスターしましょう。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Perseverance
a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds

used for saying that if a person continuously engages in empty talk without taking productive action, they will not accomplish anything meaningful or valuable

行為ではなく言葉の人は雑草でいっぱいの庭のようなもの

行為ではなく言葉の人は雑草でいっぱいの庭のようなもの

Google Translate
[]
few words, (and) many deeds

used to emphasize the importance of being efficient, effective, and productive, rather than being overly talkative or boastful

言葉は少なく、行為は多い

言葉は少なく、行為は多い

Google Translate
[]
God helps those who help themselves

used to say that individuals who take action and put in effort to achieve their goals and solve their problems are more likely to receive divine assistance or blessings

神は自ら助ける者を助く

神は自ら助ける者を助く

Google Translate
[]
God never sends mouths but He sends meat

used to imply that people should have faith and trust in God's ability to provide for their needs and to solve their problems

神は決して口を遣わすことはないが、肉を遣わすのである

神は決して口を遣わすことはないが、肉を遣わすのである

Google Translate
[]
great talkers are little doers

used to imply that people who talk a lot about their plans or achievements may not be as capable as they appear, and that it is important to look at what people do rather than simply what they say

上手に話す人は行動力が低い

上手に話す人は行動力が低い

Google Translate
[]
he who is absent, is always in the wrong

used to highlight how people tend to assume guilt or fault when someone is not present to provide their perspective or defend themselves

[]
saying and doing are two things

used to suggest that what people say or promise is not always what they actually do or follow through with

言うことと行うことは二つのことである

言うことと行うことは二つのことである

Google Translate
[]
tomorrow never comes

used to emphasize the importance of taking action in the present and avoiding procrastination, as tomorrow is always in the future and becomes today when it arrives

明日は絶対に来ない

明日は絶対に来ない

Google Translate
[]
you snooze, you lose

used to emphasize the importance of staying cautious and alert, so as not to miss any opportunities

居眠りをすると負けます

居眠りをすると負けます

Google Translate
[]
when in doubt, do nowt

used to advise that when one is uncertain about what to do, it may be better to refrain from taking any action at all

迷ったら今すぐやるべき

迷ったら今すぐやるべき

Google Translate
[]
many words will not fill a bushel

used to emphasize the need for action rather than mere talk or empty promises, as using many words does not necessarily lead to to achieving one's goals or solving a problem

多くの言葉では1ブッシェルに収まりません

多くの言葉では1ブッシェルに収まりません

Google Translate
[]
good words without deeds are nothing but rushes and reeds

used to imply that words or promises are meaningless without actions to back them up

行為のない良い言葉はただの突進と葦にすぎない

行為のない良い言葉はただの突進と葦にすぎない

Google Translate
[]
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード