پشتکار - عمل و بی عملی

بر ضرب‌المثل‌های انگلیسی درباره عمل و بی‌عملی مسلط شوید، مانند "گفتگوی بزرگ کنندگان عمل کمی است" و "فردا هرگز نمی‌آید".

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
پشتکار
اجرا کردن

عالم بی‌عمل به چه ماند به زنبور بی‌عسل

Ex: The politician made many promises during his campaign, but after he was elected, he failed to fulfill any of them. A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds, and the politician's promises were nothing but empty words.
اجرا کردن

used to emphasize the importance of being efficient, effective, and productive, rather than being overly talkative or boastful

Ex: The new employee didn't talk much during the meeting, but her work spoke for itself. Few words many deeds, and that's exactly what the team needed.
اجرا کردن

از تو حرکت از خدا برکت

Ex: The entrepreneur was looking for investors, but he also worked tirelessly to improve his business plan. He believed that God helps those who help themselves, and he knew that success would come to those who put in the effort.
اجرا کردن

هر‌‌آن‌کس که دندان دهد نان دهد

Ex: Whenever I start to worry about my financial situation, I remind myself that God never sends mouths but he sends meat.
اجرا کردن

حراف‌ها کمتر اهل عمل هستند

Ex: My boss is always talking about the big projects he wants to start, but he never seems to get anything done. I guess it's true that great talkers are little doers.
اجرا کردن

used to highlight how people tend to assume guilt or fault when someone is not present to provide their perspective or defend themselves

Ex: When the project failed, people started to blame the team member who was out of town at the time. It just goes to show that he who is absent is always in the wrong.
اجرا کردن

دو صد گفته چون نیم کردار نیست

Ex: In politics, people often make grand speeches but fail to take action. It's a reminder that saying and doing are two things.
اجرا کردن

used to emphasize the importance of taking action in the present and avoiding procrastination, as tomorrow is always in the future and becomes today when it arrives

Ex: If we keep saying that we 'll do something tomorrow , we 'll never actually get anything done because tomorrow never comes .
اجرا کردن

غفلت کنی از دستت در رفته

Ex: I always tell my students that you snooze, you lose, and that they should always be ready to take advantage of opportunities when they arise.
اجرا کردن

used to advise that when one is uncertain about what to do, it may be better to refrain from taking any action at all

Ex: The investor followed the advice 'when in doubt, do nowt' when she was unsure about a particular stock, and decided to hold off on buying until she had more information.
اجرا کردن

با حلوا حلوا گفتن دهان شیرین نمی‌شود

Ex: When my friend kept talking about his plans to start a business , I reminded him that many words will not fill a bushel , and that he needed to start taking action .
اجرا کردن

used to imply that good intentions, plans, and promises are only meaningful if they are followed through with action

Ex: The politician acknowledged that the road to hell is paved with good intentions , and that the best way to win the trust and support of voters was to deliver on campaign promises and take concrete actions to address issues .