pattern

사회, 법, 그리고 정치 - 권위와 리더십

"모든 사람이 영주를 사랑한다", "만약 땅콩을 내면 원숭이를 얻게 된다"와 같은 영어 속담이 권위와 리더십을 영어로 어떻게 묘사하는지 알아보세요.

review-disable

리뷰

flashcard-disable

플래시카드

quiz-disable

퀴즈

학습 시작
Society, Law, & Politics
it is easy to find a thousand soldiers, but hard to find a good general

used to imply that it is easier to find people who are willing to follow and do the work, but it is much harder to find someone who has the skills and qualities to lead a group effectively

[문장]
an army of sheep led by a lion would defeat an army of lions led by a sheep

used to imply that effective leadership is more important than size or strength, as a skilled leader can inspire a weaker group to triumph over a stronger one with poor leadership

사자가 이끄는 양의 군대는 양이 이끄는 사자의 군대를 물리칠 것이다

사자가 이끄는 양의 군대는 양이 이끄는 사자의 군대를 물리칠 것이다

Google Translate
[문장]
when the cat is away (, the mice will play)

used to suggest that people will often take advantage of the absence of authority or supervision to do things that they wouldn't do if they were being watched

고양이가 없으면 쥐들이 놀아요

고양이가 없으면 쥐들이 놀아요

Google Translate
[문장]
in the country of the blind, the one-eyed man is king

used to say that in a situation where everyone else is ignorant or inexperienced, even someone with limited knowledge or abilities can be considered superior or an expert

맹인의 나라에서는 외눈박이가 왕이다

맹인의 나라에서는 외눈박이가 왕이다

Google Translate
[문장]
fish (always) rots from the head (down)

used to imply that when there are issues or wrongdoing within a group, it is often due to a failure of leadership or a lack of accountability at the highest levels

물고기는 항상 머리부터 썩는다

물고기는 항상 머리부터 썩는다

Google Translate
[문장]
a nod from a lord is a breakfast for a fool

used to imply that even a small gesture is enough to satisfy a naive or foolish person who is easily impressed by those in positions of power or influence

영주의 고개를 끄덕이는 것은 바보에게는 아침 식사이다

영주의 고개를 끄덕이는 것은 바보에게는 아침 식사이다

Google Translate
[문장]
better be the head of a dog than the tail of a lion

used to suggest that it is preferable to have some control or authority over a small organization than to be under the control of a larger and more powerful one

사자 꼬리가 되기보다는 개의 머리가 되는 것이 낫다

사자 꼬리가 되기보다는 개의 머리가 되는 것이 낫다

Google Translate
[문장]
everyone loves a lord

used to imply that people are attracted to those with higher social or economic status and overlook their negative traits in order to be associated with them or benefit from their power and influence

모두가 주님을 사랑해요

모두가 주님을 사랑해요

Google Translate
[문장]
good masters (always) make good servants

used to imply that treating subordinates with kindness, respect, and fairness leads to loyal and hardworking employees

좋은 주인은 항상 좋은 하인을 만든다

좋은 주인은 항상 좋은 하인을 만든다

Google Translate
[문장]
uneasy lies the head that wears the crown

used to imply that those in positions of power or authority often face great responsibilities and many challenges, which can lead to stress, anxiety, and difficulty sleeping

왕관을 쓴 머리는 불안하다

왕관을 쓴 머리는 불안하다

Google Translate
[문장]
if you pay peanuts, you get monkeys

used to imply that if one offers low wages, one is likely to attract and retain workers who are of lower quality, have less experience, or are less motivated to do their job well

[문장]
LanGeek
LanGeek 앱 다운로드