pattern

Sociedad, Ley y Política - Autoridad y liderazgo

Descubra cómo proverbios ingleses como "todo el mundo ama a un señor" y "si pagas miseria, obtendrás monos" describen la autoridad y el liderazgo en inglés.

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Society, Law, & Politics
it is easy to find a thousand soldiers, but hard to find a good general

used to imply that it is easier to find people who are willing to follow and do the work, but it is much harder to find someone who has the skills and qualities to lead a group effectively

[Oración]
an army of sheep led by a lion would defeat an army of lions led by a sheep

used to imply that effective leadership is more important than size or strength, as a skilled leader can inspire a weaker group to triumph over a stronger one with poor leadership

un ejército de ovejas lideradas por un león derrotaría a un ejército de leones liderados por una oveja

un ejército de ovejas lideradas por un león derrotaría a un ejército de leones liderados por una oveja

Google Translate
[Oración]
when the cat is away (, the mice will play)

used to suggest that people will often take advantage of the absence of authority or supervision to do things that they wouldn't do if they were being watched

Cuando el gato no está, los ratones jugarán.

Cuando el gato no está, los ratones jugarán.

Google Translate
[Oración]
in the country of the blind, the one-eyed man is king

used to say that in a situation where everyone else is ignorant or inexperienced, even someone with limited knowledge or abilities can be considered superior or an expert

En el país de los ciegos, el tuerto es rey.

En el país de los ciegos, el tuerto es rey.

Google Translate
[Oración]
fish (always) rots from the head (down)

used to imply that when there are issues or wrongdoing within a group, it is often due to a failure of leadership or a lack of accountability at the highest levels

El pescado siempre se pudre de la cabeza hacia abajo.

El pescado siempre se pudre de la cabeza hacia abajo.

Google Translate
[Oración]
a nod from a lord is a breakfast for a fool

used to imply that even a small gesture is enough to satisfy a naive or foolish person who is easily impressed by those in positions of power or influence

un asentimiento de un señor es un desayuno para un tonto

un asentimiento de un señor es un desayuno para un tonto

Google Translate
[Oración]
better be the head of a dog than the tail of a lion

used to suggest that it is preferable to have some control or authority over a small organization than to be under the control of a larger and more powerful one

Más vale ser cabeza de perro que cola de león.

Más vale ser cabeza de perro que cola de león.

Google Translate
[Oración]
everyone loves a lord

used to imply that people are attracted to those with higher social or economic status and overlook their negative traits in order to be associated with them or benefit from their power and influence

todos aman a un señor

todos aman a un señor

Google Translate
[Oración]
good masters (always) make good servants

used to imply that treating subordinates with kindness, respect, and fairness leads to loyal and hardworking employees

Los buenos amos siempre son buenos sirvientes.

Los buenos amos siempre son buenos sirvientes.

Google Translate
[Oración]
uneasy lies the head that wears the crown

used to imply that those in positions of power or authority often face great responsibilities and many challenges, which can lead to stress, anxiety, and difficulty sleeping

inquieta yace la cabeza que lleva la corona

inquieta yace la cabeza que lleva la corona

Google Translate
[Oración]
if you pay peanuts, you get monkeys

used to imply that if one offers low wages, one is likely to attract and retain workers who are of lower quality, have less experience, or are less motivated to do their job well

[Oración]
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek