Sentimentos - Perder a paciência

Explore expressões idiomáticas em inglês relacionadas a perder a paciência, com exemplos como 'ficar furioso' e 'estar com a pulga atrás da orelha'.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Sentimentos
اجرا کردن

to get extremely angry, upset, or frustrated and behave in an uncontrolled manner

Ex: If they do n't get the desired outcome , they might throw a wobbly at the negotiation table .
اجرا کردن

to display one's anger or frustration by complaining or shouting, particularly for a while

Ex: She ranted and raved for hours after receiving a parking ticket .
اجرا کردن

to show one's disagreement, complaint, pain, or anger by shouting or screaming very loudly and in length

Ex: She screamed bloody murder when she saw a mouse in her kitchen last week .
اجرا کردن

one's tendency to suddenly become enraged due to having low tolerance

Ex: She tends to have a short fuse when she 's under a lot of stress .
اجرا کردن

to become extremely angry, agitated, or upset

Ex: I 'm afraid she will go through the roof if she does n't get a promotion .
worked up [frase]
اجرا کردن

(of a person) very angry or upset about something unpleasant that has happened

Ex: She tends to get easily worked up if she feels someone is being disrespectful towards her .
اجرا کردن

used to refer to a situation in which one becomes extremely angry, causing one's face to turn red

Ex: After the argument , her face was red as a cherry from shouting .
اجرا کردن

to do something that makes someone become extremely angry

Ex: Their disrespectful behavior made his hackles rise during the meeting .
اجرا کردن

to suddenly become enraged and uncontrollably angry

Ex:
اجرا کردن

used to describe someone who suddenly becomes very angry and is unable to stay calm

Ex: His disrespectful comment made her mad as a hornet , and she lashed out in anger .
اجرا کردن

to suddenly become angry

Ex: She flew off the handle yesterday when her computer crashed , throwing things in frustration .
اجرا کردن

to suddenly lose one's temper and become extremely angry

Ex: Whenever he encounters incompetence at work , he tends to blow a fuse and express his frustration loudly .
اجرا کردن

to become extremely furious about something

Ex: She foamed at the mouth when she found out about the betrayal , expressing her anger with vivid and aggressive language .
اجرا کردن

extremely furious or upset

Ex: She got hot under the collar during the meeting when her ideas were dismissed without proper consideration .
اجرا کردن

(of a person) severely irritated or enraged

Ex: He was fit to be tied after receiving a series of rejections for job applications .
اجرا کردن

to suddenly become extremely angry

Ex: She went ballistic after receiving a wrong order for the third time in a row .