pattern

Sentimentos - Perdendo a paciência

Explore expressões idiomáticas em inglês relacionadas a perder a paciência com exemplos como "ficar louco" e "quente sob o colarinho".

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
English idioms related to Feelings
to throw a wobbly

to get extremely angry, upset, or frustrated and behave in an uncontrolled manner

[frase]
to rant and rave

to display one's anger or frustration by complaining or shouting, particularly for a while

[frase]
to scream blue murder

to show one's disagreement, complaint, pain, or anger by shouting or screaming very loudly and in length

gritando e gritando

gritando e gritando

Google Translate
[frase]
a short fuse

one's tendency to suddenly become enraged due to having low tolerance

[frase]
to go through the roof

to become extremely angry, agitated, or upset

ficando fora de controle

ficando fora de controle

Google Translate
[frase]
worked up

(of a person) very angry or upset about something unpleasant that has happened

muito irritado e chateado

muito irritado e chateado

Google Translate
[frase]
(as) red as a cherry

used to refer to a situation in which one becomes extremely angry, causing one's face to turn red

alguém cujo rosto está vermelho devido à extrema raiva

alguém cujo rosto está vermelho devido à extrema raiva

Google Translate
[frase]
to make one's hackles rise

to do something that makes someone become extremely angry

deixando alguém extremamente irritado

deixando alguém extremamente irritado

Google Translate
[frase]
to see red

to suddenly become enraged and uncontrollably angry

perder o controle por raiva

perder o controle por raiva

Google Translate
[frase]
(as) mad as a hornet

used to describe someone who suddenly becomes very angry and is unable to stay calm

alguém cuja raiva não pode ser contida

alguém cuja raiva não pode ser contida

Google Translate
[frase]
to fly off the handle

to suddenly become angry

de repente ficando com muita raiva

de repente ficando com muita raiva

Google Translate
[frase]
to blow a fuse

to suddenly lose one's temper and become extremely angry

ficando com raiva de repente

ficando com raiva de repente

Google Translate
[frase]
to foam at the mouth

to become extremely furious about something

ficando extremamente irritado

ficando extremamente irritado

Google Translate
[frase]
hot under the collar

extremely furious or upset

muito irritado e chateado

muito irritado e chateado

Google Translate
[frase]
fit to be tied

(of a person) severely irritated or enraged

[frase]
to go ballistic

to suddenly become extremely angry

de repente ficando com muita raiva

de repente ficando com muita raiva

Google Translate
[frase]
to do one's nut

to become really angry in a way that causes one to act uncontrollably

de repente ficando com muita raiva

de repente ficando com muita raiva

Google Translate
[frase]
LanGeek
Baixar o aplicativo LanGeek