Sentimentos - Rage

Descubra como as expressões idiomáticas em inglês como "go up the wall" e "around the bend" se relacionam com a raiva em inglês.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Sentimentos
اجرا کردن

to verbally or physically attack someone or something when one is angry about someone or something else

Ex: I listened patiently while she vented her spleen .
اجرا کردن

to become greatly annoyed or angry

Ex: If we do n't prepare well , we might lose our heads during the intense competition and make costly mistakes .
اجرا کردن

to become extremely angry with someone or something

Ex: I am worried that she will hit the ceiling when she learns about the surprise party we planned for her .
اجرا کردن

to react to something in a very angry and furious way

Ex: He will go up the wall if he finds out someone ate the last slice of his favorite pizza .
اجرا کردن

to lose one's temper or become really upset

Ex: I 'm afraid she will go spare if she does n't get the promotion she 's been expecting .
اجرا کردن

to suddenly and violently express one's anger

Ex: They went off the deep end when they discovered their project had been canceled .
اجرا کردن

to become crazy and completely lose control of one's thoughts and emotions

Ex: She is losing her marbles and often forgets where she puts her keys .
اجرا کردن

mentally confused and incapable of behaving in a reasonable way

Ex:
اجرا کردن

to act in a very wild or extreme manner, often showing intense anger, excitement, or joy

Ex: If they keep ignoring his concerns , he will go nuts during the meeting .
اجرا کردن

used to refer to something that will surely make someone angry

Ex: The disrespectful comment was like a red flag to a bull , and he lost his temper .
on edge [frase]
اجرا کردن

used to refer to a state in which someone is extremely nervous and unable to relax

Ex: She is on edge before her big presentation .
اجرا کردن

a situation or discussion that is filled with intense emotions, arguments, or conflict and lacks clear or useful information

Ex: The panel discussion at the conference ended up generating more heat than light due to the constant interruptions and lack of focused discussion .
quick temper [substantivo]
اجرا کردن

gênio forte

Ex: If she does n't work on managing her quick temper , it may negatively impact her relationships .

Se ela não trabalhar no controle de seu temperamento explosivo, isso pode afetar negativamente seus relacionamentos.