pattern

Uczucia - Stracić panowanie nad sobą

Poznaj angielskie idiomy związane z traceniem cierpliwości, na przykładach takich jak 'wściekać się' i 'gotować się ze złości'.

Przegląd

Fiszki

formy

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Feelings
to [throw] a (wobbly|wobbler)

to get extremely angry, upset, or frustrated and behave in an uncontrolled manner

Ex: I nearly threw a wobbly when I saw the bill, but I managed to stay calm.
to [rant] and [rave]

to display one's anger or frustration by complaining or shouting, particularly for a while

Ex: He spent the whole drive ranting and raving about the traffic.
to [scream|shout] (blue|bloody) murder

to show one's disagreement, complaint, pain, or anger by shouting or screaming very loudly and in length

drzeć się wniebogłosy, robić wielką awanturę

drzeć się wniebogłosy, robić wielką awanturę

Ex: Don't scream bloody murder over a small mistake; we can fix it.

Nie rób wielkiej awantury z powodu małego błędu; możemy to naprawić.

a short fuse

one's tendency to suddenly become enraged due to having low tolerance

Ex: He apologized and said his short fuse got the better of him.
to [go] through the roof

to become extremely angry, agitated, or upset

Ex: I nearly went through the roof, but I took a deep breath and stayed calm.
worked up
worked up
[Fraza]

(of a person) very angry or upset about something unpleasant that has happened

Ex: Don't get all worked up over a minor mistake.
(as|) red as a cherry

used to refer to a situation in which one becomes extremely angry, causing one's face to turn red

Ex: By the end of the argument, she was red as a cherry and shaking with anger.
to [make] {one's} hackles rise

to do something that makes someone become extremely angry

Ex: Nothing makes his hackles rise faster than being interrupted.
to [see] red
to see red
[Fraza]

to suddenly become enraged and uncontrollably angry

wpaść w szał, wybuchnąć gniewem

wpaść w szał, wybuchnąć gniewem

Ex: The unfair decision made him see red instantly.

Niesprawiedliwa decyzja sprawiła, że natychmiast wpadł w szał.

(as|) mad as a hornet

used to describe someone who suddenly becomes very angry and is unable to stay calm

Ex: He was mad as a hornet, but he forced himself to leave before he said something cruel.
to [fly] off the handle

to suddenly become angry

nagle wybuchnąć, nagle wpaść w złość

nagle wybuchnąć, nagle wpaść w złość

Ex: He flew off the handle over a simple question.

Nagle wybuchnął przez zwykłe pytanie.

to [blow] a (fuse|gasket)

to suddenly lose one's temper and become extremely angry

wybuchnąć złością, stracić panowanie nad sobą

wybuchnąć złością, stracić panowanie nad sobą

Ex: The coach blew a fuse after the referee ignored the obvious foul.

Trener wybuchnął złością, gdy sędzia zignorował oczywisty faul.

to [foam|froth] at the mouth

to become extremely furious about something

pienić się ze złości, być wściekłym jak diabli

pienić się ze złości, być wściekłym jak diabli

Ex: He was frothing at the mouth about the unfair decision for the rest of the day.

Przez resztę dnia był wściekły jak diabli z powodu niesprawiedliwej decyzji.

hot under the collar

extremely furious or upset

bardzo wściekły, bardzo zirytowany

bardzo wściekły, bardzo zirytowany

Ex: She was hot under the collar about the way her coworkers ignored her idea.

Była bardzo wściekła, że współpracownicy zignorowali jej pomysł.

fit to be tied

(of a person) severely irritated or enraged

Ex: She was fit to be tied after discovering the betrayal of her friends.
to [go] ballistic

to suddenly become extremely angry

wpaść w szał, dostać furii

wpaść w szał, dostać furii

Ex: I thought she would go ballistic, but she stayed surprisingly calm.

Myślałem, że wpadnie w szał, ale ku zaskoczeniu zachowała spokój.

to [do] {one's} nut

to become really angry in a way that causes one to act uncontrollably

Ex: I nearly did my nut when the app crashed and lost my work.
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek