pattern

Отношения - Чистая любовь

Изучите английские идиомы о чистой любви с примерами, такими как "созданы друг для друга" и "по уши влюблены".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Relationships
to [think] the world of {sb}

to be extremely fond of someone or greatly admire them

очень дорожить кем-то, высоко ценить кого-то

очень дорожить кем-то, высоко ценить кого-то

Ex: My father thought the world of that old friend.

Мой отец очень дорожил тем старым другом.

Закрыть
Войти
to [put|place] {sb} on a pedestal

to perceive someone free of faults, errors, or any shortcomings and greatly admire them

идеализировать кого-то, ставить кого-то на пьедестал

идеализировать кого-то, ставить кого-то на пьедестал

Ex: She realized she had put her boss on a pedestal.

Она поняла, что идеализировала своего начальника.

Закрыть
Войти
(other|better) half
other half
[фраза]

a person whom one is married to or is in a romantic relationship with

вторая половинка, партнёр

вторая половинка, партнёр

Ex: He never travels without his better half.

Он никогда не путешествует без своей второй половинки.

Закрыть
Войти
Mr. Right
Mr. Right
[существительное]

the perfect man as a lifelong romantic partner

идеальный мужчина, мужчина мечты

идеальный мужчина, мужчина мечты

Ex: She refused to settle until she found Mr. Right.

Она не хотела соглашаться на меньшее, пока не найдёт идеального мужчину.

Закрыть
Войти
(Ms.|Miss|Mrs.) Right
Ms. Right
[фраза]

used to describe a woman one sees right to be married to and spend the rest of one's life with

идеальная женщина, женщина мечты

идеальная женщина, женщина мечты

Ex: He refused to settle until he found Mrs. Right.

Он не хотел соглашаться на меньшее, пока не найдёт идеальную женщину.

Закрыть
Войти
the light of {one's} life

a person or thing that brings joy, happiness, and meaning to someone's life

свет его жизни, самый дорогой человек

свет его жизни, самый дорогой человек

Ex: After meeting her, he said she was the light of his life.

После встречи с ней он сказал, что она — свет его жизни.

Закрыть
Войти
to [have] eyes for {sb}

to be only attracted or committed to one individual

смотреть только на одного человека, быть увлечённым только одним человеком

смотреть только на одного человека, быть увлечённым только одним человеком

Ex: They have only had eyes for each other since high school.

Со школы они смотрят только друг на друга.

Закрыть
Войти
to [be] made for each other

(of two people) to be considered a perfect match for one another

быть созданы друг для друга, идеально подходить друг другу

быть созданы друг для друга, идеально подходить друг другу

Ex: From their first date, it was clear they were made for each other.

С первого свидания было ясно, что они созданы друг для друга.

Закрыть
Войти
head over heels (for|over|with) {sb}

used to refer to a state in which one is really in love with someone

без памяти влюблён, по уши влюблён

без памяти влюблён, по уши влюблён

Ex: After one date, he was already head over heels.

После одного свидания он уже был без памяти влюблён.

Закрыть
Войти
to [think] the sun [rises] and [sets] on {sb}

to admire or love someone beyond logic

боготворить кого-то, слепо обожать кого-то

боготворить кого-то, слепо обожать кого-то

Ex: Their fans think the sun rises and sets on that singer.

Фанаты слепо обожают этого певца.

Закрыть
Войти
to [have] a soft spot for {sb/sth}

to be particularly fond of someone or something

испытывать слабость к кому-то, особенно любить кого-то

испытывать слабость к кому-то, особенно любить кого-то

Ex: Despite everything, she still has a soft spot for him.

Несмотря ни на что, у неё всё ещё слабость к нему.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek