Английские идиомы для "Неверность или отсутствие обязательств"

Погрузитесь в английские идиомы, касающиеся неверности или отсутствия обязательств, такие как "gold digger" и "love rat".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Отношения
love rat [существительное]
اجرا کردن

мужчина

Ex: Michelle ended her relationship with Tom when she discovered he had been a love rat , having secret affairs behind her back .

Мишель прекратила свои отношения с Томом, когда обнаружила, что он изменник, тайно встречаясь с другими за её спиной.

cupboard love [существительное]
اجرا کردن

Любовь

Ex: Sheila suspected her boyfriend of having cupboard love as he showered her with gifts and attention whenever he needed a favor .

Шейла подозревала, что у ее парня корыстная любовь, так как он осыпал ее подарками и вниманием всякий раз, когда ему нужна была услуга.

gold digger [существительное]
اجرا کردن

женщина

Ex: His family called her a gold digger because she only started dating him after he got rich .

Его семья назвала её охотницей за богатством, потому что она начала встречаться с ним только после того, как он разбогател.

اجرا کردن

склонность к флирту

Ex: The new employee in the office quickly gained a reputation for having a roving eye , constantly flirting with colleagues and making romantic advances .
puppy love [существительное]
اجرا کردن

детская любовь

Ex: Many people look back on their teenage crushes as puppy love .

Многие люди вспоминают свои подростковые влюблённости как щенячью любовь.

اجرا کردن

Быть свободным от ответственности

Ex: Mark recently got divorced and is now footloose and fancy-free .
اجرا کردن

Поцеловать кого-нибудь

Ex: After a romantic evening together, Mark and Lisa couldn't resist going to first base with each other, sharing a passionate and electric kiss.
اجرا کردن

рассказывая подробности о личных делах

Ex: Jane regretted her decision to kiss and tell about her night with Tom , as the rumors spread quickly and ruined her reputation .
love nest [существительное]
اجرا کردن

Дом

Ex: Alex surprised his partner by transforming their spare room into a romantic love nest , complete with candles , rose petals , and soft music .

Алекс удивил своего партнера, превратив их гостевую комнату в романтическое гнездышко любви, с свечами, лепестками роз и мягкой музыкой.

backdoor man [фраза]
اجرا کردن

Мужчина

Ex: The tabloids were quick to label the famous actor as a backdoor man after rumors circulated about his affairs with multiple co-stars .
ladies' man [существительное]
اجرا کردن

мужчина

Ex: James has always been a ladies' man, effortlessly charming and attracting women wherever he goes.

Джеймс всегда был дамским угодником, с легкостью очаровывая и привлекая женщин, куда бы он ни пошел.

[take|need] a cold shower [Предложение]
اجرا کردن

кто-то сексуально возбужден

Ex: The sight of the attractive lifeguard on the beach was enough to make Tom feel like he needed a cold shower to calm his racing heart .