Общество, Закон и Политика - Социальный класс

Изучите английские идиомы, связанные с социальными классами, включая "голубая кровь" и "ниже соли".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Общество, Закон и Политика
upper crust [существительное]

the people that are of the highest class in a society

اجرا کردن

Самый богатый

Ex: The upper crust attends exclusive galas and luxury events .

Высший свет посещает эксклюзивные гала-вечера и роскошные мероприятия.

above the salt [фраза]

(of people) having a rank or position that is high or honorable

اجرا کردن

Высокого положения или чести

Ex: Will took him up above the salt and made much of him .
airs and graces [фраза]

an exaggerated or artificial display of superiority or elegance

اجرا کردن

вести себя фальшиво

Ex: She always puts on airs and graces , pretending to be more cultured than she actually is .
blue blood [существительное]

someone who is born in a family that is of noble rank or social prominence

اجرا کردن

член аристократии

Ex: Despite coming from humble beginnings , he acquired a taste for luxury and transformed himself into a blue blood of the fashion world .

Несмотря на скромное происхождение, он приобрел вкус к роскоши и превратился в голубую кровь мира моды.

a person who is favored or treated with special privilege, often by someone in a position of authority

اجرا کردن

Кто-то

Ex: The CEO 's son is the fair-haired boy of the company , often receiving promotions and special projects .

privileged by birth or family background

اجرا کردن

королевского или возвышенного происхождения

Ex: He is born in the purple , inheriting the throne and assuming the role of the ruling monarch .

to be born into a wealthy or privileged family and having access to all the luxuries and comfort that comes with it

اجرا کردن

иметь высокое социальное положение и быть богатым с рождения

Ex: He was born with a silver spoon in his mouth , attending the finest private schools and never worrying about money .
silver spoon [существительное]

wealth that is inherited to one from a royal or very rich family

اجرا کردن

богатство; особенно : унаследованное богатство

Ex: Growing up , Jenny benefited enormously from the silver spoon of her family 's multigenerational oil fortune .

Взрослея, Дженни в огромной степени воспользовалась серебряной ложкой многопоколенного нефтяного состояния своей семьи.

the chattering class [существительное]

intellectuals, commentators, or influencers who are frequently talking or writing about public issues and current events but who may lack practical experience or political power

اجرا کردن

образованные люди среднего класса

Ex: The chattering class engages in endless debates on social media platforms , often without reaching concrete solutions .

Болтливый класс участвует в бесконечных дебатах на платформах социальных сетей, часто не достигая конкретных решений.

skid row [существительное]

a poor area in a town or city in which a lot of homeless or drunk people live

اجرا کردن

часть города

Ex: Many charitable organizations provide support and services to the residents of Skid Row .

Многие благотворительные организации оказывают поддержку и услуги жителям Skid Row.

a very safe and wealthy area in a city or town

اجرا کردن

Часть города или части мегаполиса

Ex: The right side of the tracks is known for its pristine neighborhoods , upscale shopping centers , and well-funded schools .
worm's eye view [фраза]

a perspective that emphasizes the view or situation of someone with lower status or authority

اجرا کردن

точка зрения человека

Ex: From a worm 's eye view , it 's challenging to see the bigger picture in the corporate world .

a manner of speaking associated with wealth, social status, or formal education

اجرا کردن

a manner of speaking associated with wealth, social status, or formal education

Ex: She speaks with a plum in her mouth , effortlessly enunciating every word with an air of sophistication .
below the salt [фраза]

(of people) having a status, position, or reputation that is low

اجرا کردن

(of people) having a status, position, or reputation that is low

Ex: By the time reforms were implemented , the practice of keeping people below the salt had already been deeply entrenched .