Книга Headway - Выше среднего - Раздел 5
Здесь вы найдете словарь из Раздела 5 учебника Headway Upper Intermediate, такие как "терпеть", "критика", "взять на себя" и т.д.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
to place something somewhere noticeable

выставлять
Он вешал предупреждающий знак, когда прибыли посетители.
to assume without question that something is true

принимать как должное, считать само собой разумеющимся
Он принял как должное, что родители заплатят.
to tolerate something or someone unpleasant, often without complaining

потерпеть
Учителя мирятся со сложностями виртуальных классов, чтобы обеспечить образование студентов.
to allow something one dislikes, especially certain behavior or conditions, without interference or complaint

терпеть
Сотрудники учатся терпеть трудности на рабочем месте, чтобы поддерживать позитивную и продуктивную атмосферу.
having grown or become larger in amount or degree

увеличенный по размеру или количеству
Увеличенные осадки привели к наводнениям в низменных районах.
to not to be able to approve or accept someone or something

иметь проблемы с
used to emphasize an opinion or the point one is making

без сомнения
Без сомнения, изучение нового языка требует времени и усилий.
to occur at a specific time or location

происходить
to make something stop or prevent it from happening, often in a temporary way

предотвратите, чтобы это произошло или продолжалось
to become aware of someone or something and pay them attention

обращать внимание
to assign someone to be responsible for a task or group of people

ответственный за что-то или кого-то
the obligation to perform a particular duty or task that is assigned to one

ответственность
Родители несут ответственность за обеспечение безопасной и заботливой среды для своих детей.
to listen to and follow the guidance or suggestions offered by another person

получать информацию и рекомендации, как правило
to participate in something, such as an event or activity

участвовать в чем-то
negative feedback that highlights mistakes or areas for improvement

критика
Критика менеджера подтолкнула команду к тому, чтобы в следующий раз работать лучше.
to listen to and accept negative feedback or comments about oneself or one's work, and to use that feedback to improve oneself or one's work

Критика - это действие по выражению неодобрения чего-то или кого-то
to try to influence or persuade someone to do something by applying force, stress, or urgency

Пытаться повлиять или убедить кого-то сделать что-то
to require a very long time to complete something, often much longer than expected or necessary

занять много времени
to distract someone's attention or thoughts away from something, typically something stressful, worrisome, or unpleasant

отвлечься от чего-то, выкинуть что-то из головы
Ничто не могло отвлечь его от мысли о пропавшем ребёнке.
to need a significant amount of time to be able to happen, be completed, or achieved

использовать столько времени, сколько необходимо; не спешить
to try to be calm and relaxed and possibly rest

отдохни или будь спокоен
to become less angry, upset, or worried

успокоиться
Ребенок наконец успокоился после того, как его укачали, чтобы он уснул.
in a similar or identical situation to someone else, particularly a difficult or unpleasant one

на его месте, в его положении
Легко критиковать, когда ты не на их месте.
a wrong move or act

вина
Комитет обнаружил ошибку в финансовом отчете, что привело к аудиту.
a book or journal in which one records personal experiences, thoughts, or feelings on a regular basis, usually on a daily basis

дневник
Многие люди считают, что ведение дневника может быть терапевтическим способом выражения своих эмоций и улучшения психического благополучия.
to interpret or perceive a comment, action, or situation as being directed towards oneself, and to feel hurt, offended, or insulted as a result

вы расстроены, потому что думаете
to move or do something very quickly, particularly because of a lack of time

спешить, торопить
Не желая пропустить рейс, семья поспешила через пункт контроля безопасности аэропорта.
a feeling of extreme fear and anxiety that makes one unable to think clearly

паника
Ему удалось взять под контроль свою панику и спокойно решить проблему.
to say or do something that is embarrassing, inappropriate, or offensive, usually without intending to

сильно расстроить или поставить кого-то в неловкое положение
to retract a statement, opinion, or promise, especially in an apologetic manner

взять назад
Они забрали свои обвинения и признали, что были неправы.
to place or wear something on the body, including clothes, accessories, etc.

надевать
Он надел пластырь, чтобы прикрыть порез.
to observe something with one's eyes, often paying close attention to the details

наблюдать, изучать
Детектив осмотрел окрестности места преступления.
to remove a piece of clothing or accessory from your or another's body

снять
Врач попросил пациента снять рубашку для осмотра.
to hire someone

привлечь сотрудника
Стартап готов нанимать новых талантов для своих инновационных проектов.
to gain control or possession of something through force, effort, or strategy

взять на себя контроль над чем-то
Рут переехала в нашу квартиру и быстро взяла под контроль.
to make something stop burning or shining

гасить
Ветер потушил фонари на крыльце.
to postpone an appointment or arrangement

откладывать
Они уже дважды переносили дату свадьбы.
to place something where it should be after using it

убирать
Она убрала продукты, как только вернулась домой.
to argue or disagree with someone over something

не соглашаться с
used to introduce an explanation or a reason for something; often a way of clarifying a situation

используется для введения объяснения
to resolve a situation or make amends for a mistake or wrongdoing

привести в порядок
Она сделала все, что могла, чтобы исправить ситуацию со своей подругой.
to be excessively obsessed with someone, especially in a way that seems strange or unreasonable

Иметь романтическое увлечение
to like being with someone and find their presence pleasant or enjoyable

наслаждайтесь проведением времени с
a particular place, person, or thing aligns with or matches one's personal preferences, tastes, or interests

тип человека или вещи, которые кому-то нравятся
to treat or portray something as more important, significant, or serious than it actually is, often resulting in exaggerated attention or drama

заставить (что-то) казаться более важным
to decide to do something that may result in something unpleasant or dangerous

идти на риск
any type of behavior or expression that is disrespectful, hurtful, or unpleasant towards another person or group of people

недостаток вежливости
Критика, хотя и резкая, не была оскорблением, а возможностью улучшиться.
![to [take] it for granted to [take] it for granted](/assets/img/no-pic-260w.png)