pattern

Книга Solutions - Продвинутый - Блок 9 - 9А

Здесь вы найдете словарный запас из модулей 9–9А учебника Solutions Advanced, например, «межпланетный», «вознесение», «преодоление» и т. д.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Solutions - Advanced
shift

the action of changing the position or location of something, typically by moving it from one place to another

сдвиг

сдвиг

[существительное]
alien

a creature that is believed to exist in other worlds or planets

инопланетянин

инопланетянин

[существительное]
invasion

the act of invading or entering a territory, country, or region by force or without permission, often with the intent to control or dominate the area and its inhabitants

вторжение

вторжение

[существительное]
global

regarding or affecting the entire world

глобальный

глобальный

[прилагательное]
pandemic

a disease that spreads across a large region or even across the world

пандемия

пандемия

[существительное]
interplanetary

existing or occurring between planets

межпланетный

межпланетный

[прилагательное]
collision

(physics) the act of two or more moving items crashing onto each other

столкновение

столкновение

[существительное]
robot

a machine that can perform tasks automatically

робот

робот

[существительное]
ascension

the act of moving or rising upwards

вознесение

вознесение

[существительное]
pole

the most northern or most southern points of the earth that are joined by its axis of rotation

полюс

полюс

[существительное]
supervolcanic

(of a volcano) capable of producing an extreme volcanic eruption

супервулканический

супервулканический

[прилагательное]
eruption

the sudden outburst of lava and steam from a volcanic mountain

извержение

извержение

[существительное]
asteroid

any of the rocky bodies orbiting the sun, ranging greatly in diameter, also found in large numbers between Jupiter and Mars

астероид

астероид

[существительное]
impact

an influence or effect that something has on a person, situation, or thing

воздействие

воздействие

[существительное]
nuclear

describing weapons that are powered by the energy produced either from nuclear fission or a combination of fusion and fission reactions

ядерный

ядерный

[прилагательное]
holocaust

a catastrophic event that results in widespread death and destruction

холокост

холокост

[существительное]
to unleash

to let out or express a strong emotion or feeling, such as anger, frustration, or excitement

выпустить

выпустить

[глагол]
to spell disaster

to predict a severe, harmful or catastrophic event or outcome

крайне плохая ситуация

крайне плохая ситуация

[фраза]
to detonate

to cause an explosion

взрывать

взрывать

[глагол]
to hurtle

to move with speed and intensity

мчаться

мчаться

[глагол]
to overthrow

to forcefully remove a person of authority or power from their position

свергать

свергать

[глагол]
to slam

to hit or strike with great force, often making a loud noise

захлопывать

захлопывать

[глагол]
to wreak

to cause or inflict damage, harm, or destruction, often with great force or intensity

нанести ущерб

нанести ущерб

[глагол]
havoc

a state of widespread chaos, confusion, or destruction

опустошение

опустошение

[существительное]
to wipe out

to entirely remove something

уничтожать

уничтожать

[глагол]
to be born with a silver spoon in one's mouth

to be born into a wealthy or privileged family and having access to all the luxuries and comfort that comes with it

иметь высокое социальное положение и быть богатым с рождения

иметь высокое социальное положение и быть богатым с рождения

[фраза]
birds of a feather flock together

used to imply that people with similar interests or characteristics tend to associate with each other

Похожие люди склонны общаться друг с другом

Похожие люди склонны общаться друг с другом

[Предложение]
first come, first served

used to say that people will be served or helped in the order that they arrive or make their requests

первый пришел первым

первый пришел первым

[Предложение]
there is no smoke without fire

used to suggest that even if the details of a particular story or rumor are not entirely accurate, there is usually some underlying truth or basis for the rumor

для слухов всегда есть какая-то причина

для слухов всегда есть какая-то причина

[Предложение]
ignorance is bliss

used to suggest that not knowing certain information can be preferable to facing it, particularly when it is unpleasant or burdensome

Не знать лучше, чем понимать и беспокоиться

Не знать лучше, чем понимать и беспокоиться

[Предложение]
forewarned is forearmed

used to imply that being informed or aware of a potential danger or problem in advance allows one to be better prepared to deal with it

предупрежден значит вооружен

предупрежден значит вооружен

[Предложение]
time will tell

used to mean that by passing time it will be proved if something is true, valid, or effective

говоря, что вы будете знать ответ в будущем

говоря, что вы будете знать ответ в будущем

[Предложение]
it takes all sorts to make a world

used to imply that diversity and individual differences among people are necessary for the world to function and thrive

подчеркните, что у людей разные характеры, мнения и способности

подчеркните, что у людей разные характеры, мнения и способности

[Предложение]
bird in the hand is worth two in the bush

used to imply that it is better to hold onto something you already have for sure, rather than risking it for the possibility of getting more in the future

То, что у вас есть, лучше, чем то, что вы могли бы получить

То, что у вас есть, лучше, чем то, что вы могли бы получить

[Предложение]
too many cooks spoil the broth

used to imply that if too many people are involved in a task or project, it can become disorganized or ineffective

Если слишком много людей пытаются контролировать, влиять или работать над чем-то, конечный продукт в результате будет хуже

Если слишком много людей пытаются контролировать, влиять или работать над чем-то, конечный продукт в результате будет хуже

[Предложение]
all work and no play makes Jack (become) a dull boy

used to suggest that if someone only focuses on work and does not take time for leisure activities or enjoyment, they will become boring, uninteresting, and unhappy

постоянная работа без отдыха или расслабления вредна для личной жизни и благополучия человека

постоянная работа без отдыха или расслабления вредна для личной жизни и благополучия человека

[Предложение]
a stitch in time saves nine

used to imply that it is better to address a problem or make a small repair early on, rather than waiting and allowing the problem to become more serious and difficult to fix later

Действия, предпринятые сейчас, предотвратят проблемы позже

Действия, предпринятые сейчас, предотвратят проблемы позже

[Предложение]
(the) early bird catches the worm

used to imply that the person who starts their day or task early will have an advantage over those who start later or procrastinate

Тот, кто очень активен и бдителен в ранние утренние часы, склонен к успеху

Тот, кто очень активен и бдителен в ранние утренние часы, склонен к успеху

[Предложение]
where there is a will, there is a way

used to emphasize that if a person is determined enough to do something, they will find a way to do it, regardless of the obstacles or challenges

Если человек действительно хочет что-то сделать, он может

Если человек действительно хочет что-то сделать, он может

[Предложение]
the grass is (always) greener on the other side (of the fence)

used to say that people often think that other situations or circumstances are better than their own, even if they are not

жизни или ситуации других людей всегда кажутся лучше, чем ваши собственные

жизни или ситуации других людей всегда кажутся лучше, чем ваши собственные

[Предложение]
to not count one's chickens

to be cautious and not assume that something will succeed or happen as planned, as there is always a possibility of unforeseen obstacles or problems

Цыплят по осени считают

Цыплят по осени считают

[фраза]
LanGeek
Скачать приложение LanGeek