Le livre Solutions - Avancé - Unité 9 - 9A

Ici, vous trouverez le vocabulaire de l'Unité 9 - 9A dans le manuel Solutions Advanced, comme "interplanétaire", "ascension", "se précipiter", etc.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Le livre Solutions - Avancé
shift [nom]
اجرا کردن

the action of relocating from one place to another

Ex: Their shift to a new office improved workflow.
alien [nom]
اجرا کردن

extraterrestre

Ex: The idea of aliens visiting Earth has been a topic of debate and speculation , with various reports and sightings fueling conspiracy theories .

L'idée que des extraterrestres visitent la Terre a été un sujet de débat et de spéculation, avec divers rapports et observations alimentant des théories du complot.

اجرا کردن

invasion

Ex: The invasion of Normandy was a turning point in World War II .

L'invasion de la Normandie a été un tournant dans la Seconde Guerre mondiale.

global [Adjectif]
اجرا کردن

mondial

Ex: The pandemic has had a global impact on public health , economies , and daily life .

La pandémie a eu un impact mondial sur la santé publique, les économies et la vie quotidienne.

اجرا کردن

pandémie

Ex: During pandemics , healthcare systems face an enormous strain from the surge in patients .

Lors des pandémies, les systèmes de santé sont soumis à une pression énorme en raison de l'afflux de patients.

interplanetary [Adjectif]
اجرا کردن

interplanétaire

Ex: Interplanetary spacecraft like Voyager 1 have traveled beyond our solar system .

Les vaisseaux spatiaux interplanétaires comme Voyager 1 ont voyagé au-delà de notre système solaire.

اجرا کردن

collision

Ex: Astronomers predicted a future collision between two galaxies billions of years from now .

Les astronomes ont prédit une future collision entre deux galaxies dans des milliards d'années.

robot [nom]
اجرا کردن

robot

Ex: The factory uses a robot to assemble parts with precision .

L'usine utilise un robot pour assembler des pièces avec précision.

اجرا کردن

ascension

Ex: The ascension of the hot air balloon was breathtaking as it rose into the sky .

L'ascension de la montgolfière était à couper le souffle alors qu'elle s'élevait dans le ciel.

pole [nom]
اجرا کردن

pôle

Ex: The North Pole is located in the middle of the Arctic Ocean, covered by shifting sea ice throughout the year.

Le pôle Nord est situé au milieu de l'océan Arctique, recouvert par de la glace de mer mouvante tout au long de l'année.

supervolcanic [Adjectif]
اجرا کردن

supervolcanique

Ex: A supervolcanic eruption can release thousands of cubic kilometers of lava and ash .

Une éruption supervolcanique peut libérer des milliers de kilomètres cubes de lave et de cendres.

اجرا کردن

éruption

Ex: The volcanic eruption sent ash and lava flowing down the mountainside.

L'éruption volcanique a envoyé des cendres et de la lave couler le long de la montagne.

اجرا کردن

astéroïde

Ex: Scientists study asteroids to learn about the early solar system and potential threats to Earth .

Les scientifiques étudient les astéroïdes pour en apprendre davantage sur le système solaire primitif et les menaces potentielles pour la Terre.

impact [nom]
اجرا کردن

impact

Ex: The teacher ’s encouragement had a positive impact on the student ’s confidence .

L'impact positif des encouragements du professeur a renforcé la confiance de l'élève.

nuclear [Adjectif]
اجرا کردن

nucléaire

Ex: The country tested a new nuclear bomb that caused global concern .

Le pays a testé une nouvelle bombe nucléaire qui a suscité une inquiétude mondiale.

اجرا کردن

holocauste

Ex: The holocaust of war left the country in ruins , with countless lives lost .

L'holocauste de la guerre a laissé le pays en ruines, avec d'innombrables vies perdues.

to unleash [verbe]
اجرا کردن

libérer

Ex: He unleashed his frustration by shouting at the top of his lungs .

Il a libéré sa frustration en criant à pleins poumons.

اجرا کردن

to predict a severe, harmful or catastrophic event or outcome

Ex: The large cracks in the dam spelled disaster for the nearby town .
اجرا کردن

faire exploser

Ex: The technician detonated the device in a controlled environment .

Le technicien a fait exploser l'appareil dans un environnement contrôlé.

to hurtle [verbe]
اجرا کردن

filer

Ex: The soccer ball hurtled toward the goalpost , propelled by the player 's powerful kick .

Le ballon de football fusa vers le poteau de but, propulsé par le coup puissant du joueur.

اجرا کردن

renverser

Ex: The citizens united to overthrow the corrupt leader and establish a new government .

Les citoyens se sont unis pour renverser le leader corrompu et établir un nouveau gouvernement.

to slam [verbe]
اجرا کردن

claquer

Ex: Frustrated with the argument , she had to slam her hand on the table to make a point .

Frustrée par la dispute, elle a dû claquer sa main sur la table pour faire passer son message.

to wreak [verbe]
اجرا کردن

causer

Ex: The negligence of the factory owner resulted in a chemical spill that wreaked environmental damage .

La négligence du propriétaire de l'usine a entraîné un déversement chimique qui a causé des dégâts environnementaux.

havoc [nom]
اجرا کردن

ravage

Ex: The hurricane caused havoc along the coast , leaving behind severe damage .

L'ouragan a semé le chaos le long de la côte, laissant derrière lui des dégâts considérables.

اجرا کردن

anéantir

Ex: The campaign against drug abuse hopes to wipe out addiction from our society .

La campagne contre l'abus de drogues espère éradiquer l'addiction de notre société.

اجرا کردن

to be born into a wealthy or privileged family and having access to all the luxuries and comfort that comes with it

Ex: He was born with a silver spoon in his mouth , attending the finest private schools and never worrying about money .
اجرا کردن

used to imply that people with similar interests or characteristics tend to associate with each other

Ex: They both love art , so it 's no surprise that they 're best friends ; birds of a feather flock together .
اجرا کردن

used to say that people will be served or helped in the order that they arrive or make their requests

Ex: Tickets are limited, so it’s first come, first served—get there early to secure yours.
اجرا کردن

used to suggest that even if the details of a particular story or rumor are not entirely accurate, there is usually some underlying truth or basis for the rumor

Ex: They say he's involved in the scandal—no smoke without fire, right?
اجرا کردن

used to suggest that not knowing certain information can be preferable to facing it, particularly when it is unpleasant or burdensome

Ex: She decided not to read the reviews before the performance ignorance is bliss .
اجرا کردن

un homme averti en vaut deux

Ex: It ’s good that you told me about the storm forewarned is forearmed .
اجرا کردن

used to mean that by passing time it will be proved if something is true, valid, or effective

Ex: We are uncertain about the outcome , but time will tell whether our efforts will be successful .
اجرا کردن

used to imply that diversity and individual differences among people are necessary for the world to function and thrive

Ex: He ’s eccentric , but it takes all sorts to make a world .
اجرا کردن

used to imply that it is better to hold onto something you already have for sure, rather than risking it for the possibility of getting more in the future

Ex: I know you want a better job , but remember , a bird in the hand is worth two in the bush .
اجرا کردن

used to imply that if too many people are involved in a task or project, it can become disorganized or ineffective

Ex: We should limit the number of people working on this project too many cooks spoil the broth .
اجرا کردن

used to suggest that if someone only focuses on work and does not take time for leisure activities or enjoyment, they will become boring, uninteresting, and unhappy

Ex: You need a break from your studies after all , all work and no play makes Jack a dull boy .
اجرا کردن

used to imply that it is better to address a problem or make a small repair early on, rather than waiting and allowing the problem to become more serious and difficult to fix later

Ex: Fix that leak now , because a stitch in time saves nine .
اجرا کردن

used to imply that the person who starts their day or task early will have an advantage over those who start later or procrastinate

Ex: She always arrives at work early ; after all , the early bird catches the worm .
اجرا کردن

used to emphasize that if a person is determined enough to do something, they will find a way to do it, regardless of the obstacles or challenges

Ex: You’ll finish that project on time—where there’s a will, there’s a way.