كتاب Solutions - متقدم - الوحدة 9 - 9A

هنا ستجد المفردات من الوحدة 9 - 9أ في كتاب الحلول المتقدمة، مثل "بين الكواكب"، "الصعود"، "الاندفاع"، إلخ.

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

spelling-disable

الهجاء

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
كتاب Solutions - متقدم
shift [اسم]
اجرا کردن

the action of relocating from one place to another

Ex:
alien [اسم]
اجرا کردن

كائن فضائي

Ex: In the movie " Independence Day " , aliens invade Earth , causing a global crisis that humanity must unite to overcome .

في فيلم "يوم الاستقلال"، تغزو الكائنات الفضائية الأرض، مسببة أزمة عالمية يجب على البشرية أن تتحد للتغلب عليها.

invasion [اسم]
اجرا کردن

غزو

Ex: The general oversaw the invasion plan , ensuring strategic deployment of troops .

أشرف الجنرال على خطة الغزو، مما يضمن النشر الاستراتيجي للقوات.

global [صفة]
اجرا کردن

عالمي

Ex: The company operates on a global scale , with offices and operations in multiple countries .

تعمل الشركة على نطاق عالمي، مع مكاتب وعمليات في عدة دول.

pandemic [اسم]
اجرا کردن

جائحة

Ex: The COVID-19 pandemic has impacted nearly every person on the planet .

أثرت جائحة كوفيد-19 على كل شخص تقريبًا على الكوكب.

اجرا کردن

بين الكواكب

Ex: Communication between Earth and Mars relies on interplanetary communication systems .

يعتمد التواصل بين الأرض والمريخ على أنظمة اتصال بين الكواكب.

collision [اسم]
اجرا کردن

تصادم

Ex: The collision of the two particles produced a burst of energy and new subatomic particles .

تصادم الجسيمين أنتج انفجارًا من الطاقة وجسيمات دون ذرية جديدة.

robot [اسم]
اجرا کردن

روبوت

Ex: She programmed the robot to assist with household chores .

قامت ببرمجة الروبوت للمساعدة في الأعمال المنزلية.

ascension [اسم]
اجرا کردن

صعود

Ex: During the ascension of the sun , the entire landscape transformed into a golden hue .

خلال صعود الشمس، تحول المشهد بأكمله إلى لون ذهبي.

pole [اسم]
اجرا کردن

قطب

Ex: Due to the tilt of the Earth 's axis , the poles experience six months of daylight followed by six months of darkness each year .

بسبب ميل محور الأرض، تشهد القطبان ستة أشهر من ضوء النهار تليها ستة أشهر من الظلام كل عام.

اجرا کردن

بركاني فائق

Ex: A supervolcanic explosion could drastically change the global climate for years .

انفجار بركاني هائل يمكن أن يغير المناخ العالمي بشكل جذري لسنوات.

eruption [اسم]
اجرا کردن

انفجار

Ex: The eruption of Mount Vesuvius in 79 AD buried the city of Pompeii under ash .

دفن ثوران جبل فيزوف في عام 79 بعد الميلاد مدينة بومبي تحت الرماد.

asteroid [اسم]
اجرا کردن

كويكب

Ex: The asteroid impact that led to the extinction of the dinosaurs occurred approximately 66 million years ago .

حدث تأثير الكويكب الذي أدى إلى انقراض الديناصورات منذ حوالي 66 مليون سنة.

impact [اسم]
اجرا کردن

تأثير

Ex: Social media has had a profound impact on how we communicate .

لوسائل التواصل الاجتماعي تأثير عميق على كيفية تواصلنا.

nuclear [صفة]
اجرا کردن

نووي

Ex: The threat of nuclear warfare has led to international peace agreements .

أدى تهديد الحرب النووية إلى اتفاقيات سلام دولية.

holocaust [اسم]
اجرا کردن

محرقة

Ex: The floods created a holocaust of destruction , claiming homes and lives alike .

خلقت الفيضانات هولوكوست من الدمار، مما أدى إلى فقدان المنازل والأرواح على حد سواء.

to unleash [فعل]
اجرا کردن

أطلق

Ex: The comedian 's joke unleashed laughter across the entire audience .

أطلق نكتة الممثل الكوميدي الضحك في جميع أنحاء الجمهور.

اجرا کردن

to predict a severe, harmful or catastrophic event or outcome

Ex: The captain knew that the approaching storm spelled disaster for their ship .
to detonate [فعل]
اجرا کردن

تفجير

Ex: He accidentally detonated the firework while setting it up .

لقد فجر الألعاب النارية عن طريق الخطأ أثناء إعدادها.

to hurtle [فعل]
اجرا کردن

ينطلق بسرعة

Ex: The meteor hurtled through the atmosphere , creating a spectacular display as it burned up .

انطلق النيزك بسرعة عبر الغلاف الجوي، مخلّفًا عرضًا مذهلاً وهو يحترق.

اجرا کردن

الإطاحة

Ex: The rebels strategically planned to overthrow the dictator and bring about political change .

خطط المتمردون بشكل استراتيجي لإسقاط الديكتاتور وإحداث تغيير سياسي.

to slam [فعل]
اجرا کردن

يضرب بقوة

Ex: In a moment of anger , the player slammed the chess piece onto the board .

في لحظة غضب، ضرب اللاعب قطعة الشطرنج على اللوحة.

to wreak [فعل]
اجرا کردن

تسبب

Ex: The wildfire continued to spread , threatening to wreak devastation on the surrounding wilderness .

استمر الحريق في الانتشار، مهددًا بإلحاق الدمار بالبرية المحيطة.

havoc [اسم]
اجرا کردن

خراب

Ex: The new policy changes brought havoc to the company ’s workflow .

التغييرات في السياسة الجديدة جلبت الفوضى إلى سير العمل في الشركة.

to wipe out [فعل]
اجرا کردن

محو

Ex: The educational program is designed to wipe out illiteracy in underprivileged communities .

تم تصميم البرنامج التعليمي للقضاء على الأمية في المجتمعات المحرومة.

اجرا کردن

to be born into a wealthy or privileged family and having access to all the luxuries and comfort that comes with it

Ex: The CEO 's son was born with a silver spoon in his mouth , and many employees believed he received preferential treatment within the company .
اجرا کردن

used to imply that people with similar interests or characteristics tend to associate with each other

Ex: The team worked well because birds of a feather flock together and they all had the same goals .
اجرا کردن

used to say that people will be served or helped in the order that they arrive or make their requests

Ex:
اجرا کردن

used to suggest that even if the details of a particular story or rumor are not entirely accurate, there is usually some underlying truth or basis for the rumor

Ex:
اجرا کردن

used to suggest that not knowing certain information can be preferable to facing it, particularly when it is unpleasant or burdensome

Ex: Ignorance is bliss , and maybe that ’s why she was n’t upset by the bad news .
اجرا کردن

used to imply that being informed or aware of a potential danger or problem in advance allows one to be better prepared to deal with it

Ex: She felt better prepared for the exam after receiving some tips forewarned is forearmed .
time will tell [جملة]
اجرا کردن

used to mean that by passing time it will be proved if something is true, valid, or effective

Ex:
اجرا کردن

used to imply that diversity and individual differences among people are necessary for the world to function and thrive

Ex: It ’s strange , but it takes all sorts to make a world , and that ’s what makes life interesting .
اجرا کردن

used to imply that it is better to hold onto something you already have for sure, rather than risking it for the possibility of getting more in the future

Ex: The old saying " a bird in the hand is worth two in the bush " kept her from quitting her stable job .
اجرا کردن

used to imply that if too many people are involved in a task or project, it can become disorganized or ineffective

Ex: She did n’t want to involve too many people , knowing that too many cooks spoil the broth .
اجرا کردن

used to suggest that if someone only focuses on work and does not take time for leisure activities or enjoyment, they will become boring, uninteresting, and unhappy

Ex: I told her to take a day off ; all work and no play makes Jack a dull boy .
اجرا کردن

used to imply that it is better to address a problem or make a small repair early on, rather than waiting and allowing the problem to become more serious and difficult to fix later

Ex: A small repair now will save a lot of time later ; remember , a stitch in time saves nine .
اجرا کردن

used to imply that the person who starts their day or task early will have an advantage over those who start later or procrastinate

Ex: The early bird catches the worm , which is why he always gets the best opportunities .
اجرا کردن

used to emphasize that if a person is determined enough to do something, they will find a way to do it, regardless of the obstacles or challenges

Ex:
اجرا کردن

to be cautious and not assume that something will succeed or happen as planned, as there is always a possibility of unforeseen obstacles or problems

Ex: Kim was known for her patience when it came to dealing with people or situations. She never counted her chickens before they hatched