本 Solutions - 上級 - ユニット9 - 9A

ここでは、Solutions Advancedコースブックのユニット9 - 9Aからの語彙を見つけることができます。例えば、「惑星間の」、「上昇」、「疾走する」などです。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

spelling-disable

綴り

quiz-disable

クイズ

学習を開始
本 Solutions - 上級
shift [名詞]
اجرا کردن

the action of relocating from one place to another

Ex: Their shift to a new office improved workflow.
alien [名詞]
اجرا کردن

エイリアン

Ex: The idea of aliens visiting Earth has been a topic of debate and speculation , with various reports and sightings fueling conspiracy theories .

地球を訪れるエイリアンの考えは、様々な報告や目撃情報が陰謀論を煽り、議論と推測の的となってきました。

invasion [名詞]
اجرا کردن

侵略

Ex: The invasion of Normandy was a turning point in World War II .

ノルマンディーの侵攻は第二次世界大戦の転換点でした。

global [形容詞]
اجرا کردن

グローバル

Ex: The pandemic has had a global impact on public health , economies , and daily life .

パンデミックは、公衆衛生、経済、日常生活に世界的な影響を与えました。

pandemic [名詞]
اجرا کردن

パンデミック

Ex: The COVID-19 pandemic has impacted nearly every person on the planet .

COVID-19のパンデミックは、地球上のほぼすべての人に影響を与えました。

interplanetary [形容詞]
اجرا کردن

惑星間の

Ex: Interplanetary spacecraft like Voyager 1 have traveled beyond our solar system .

ボイジャー1のような惑星間宇宙船は、私たちの太陽系を越えて旅をしました。

collision [名詞]
اجرا کردن

衝突

Ex: Astronomers predicted a future collision between two galaxies billions of years from now .

天文学者たちは、数十億年後に2つの銀河の間で起こる将来的な衝突を予測しました。

robot [名詞]
اجرا کردن

ロボット

Ex: The factory uses a robot to assemble parts with precision .

工場は精密に部品を組み立てるためにロボットを使用しています。

ascension [名詞]
اجرا کردن

上昇

Ex: The ascension of the hot air balloon was breathtaking as it rose into the sky .

熱気球の上昇は、空に昇っていく様子が息をのむほどでした。

pole [名詞]
اجرا کردن

Ex: The North Pole is located in the middle of the Arctic Ocean, covered by shifting sea ice throughout the year.

は北極海の真ん中に位置し、一年中移動する海氷に覆われています。

supervolcanic [形容詞]
اجرا کردن

超火山の

Ex: A supervolcanic eruption can release thousands of cubic kilometers of lava and ash .

超火山の噴火は、数千立方キロメートルの溶岩と灰を放出することができます。

eruption [名詞]
اجرا کردن

噴火

Ex: The volcanic eruption sent ash and lava flowing down the mountainside.

火山の噴火により、灰と溶岩が山腹を流れ下った。

asteroid [名詞]
اجرا کردن

小惑星

Ex: Scientists study asteroids to learn about the early solar system and potential threats to Earth .

科学者たちは、初期の太陽系と地球への潜在的な脅威について学ぶために小惑星を研究しています。

impact [名詞]
اجرا کردن

影響

Ex: The teacher ’s encouragement had a positive impact on the student ’s confidence .

教師の励ましは、生徒の自信に良い影響を与えた。

nuclear [形容詞]
اجرا کردن

Ex: The country tested a new nuclear bomb that caused global concern .

その国は世界的な懸念を引き起こした新しい爆弾をテストしました。

holocaust [名詞]
اجرا کردن

ホロコースト

Ex: The holocaust of war left the country in ruins , with countless lives lost .

戦争のホロコーストは国を廃墟にし、無数の命を奪いました。

to unleash [動詞]
اجرا کردن

解き放つ

Ex: He unleashed his frustration by shouting at the top of his lungs .

彼は大声で叫ぶことで自分の欲求不満を解き放った

اجرا کردن

to predict a severe, harmful or catastrophic event or outcome

Ex: The large cracks in the dam spelled disaster for the nearby town .
to detonate [動詞]
اجرا کردن

爆発させる

Ex: The technician detonated the device in a controlled environment .

技術者は制御された環境で装置を爆発させた

to hurtle [動詞]
اجرا کردن

猛スピードで進む

Ex: The soccer ball hurtled toward the goalpost , propelled by the player 's powerful kick .

サッカーボールは選手の強力なキックによって押し出され、ゴールポストに向かって猛スピードで進んだ

اجرا کردن

打倒する

Ex: The citizens united to overthrow the corrupt leader and establish a new government .

市民は腐敗した指導者を打倒し、新しい政府を樹立するために団結した。

to slam [動詞]
اجرا کردن

強く打つ

Ex: Frustrated with the argument , she had to slam her hand on the table to make a point .

議論にイライラして、彼女はテーブルに手を叩きつけなければならなかった。

to wreak [動詞]
اجرا کردن

引き起こす

Ex: The negligence of the factory owner resulted in a chemical spill that wreaked environmental damage .

工場所有者の怠慢により、環境に被害を及ぼす化学物質の流出が発生しました。

havoc [名詞]
اجرا کردن

大混乱

Ex: The hurricane caused havoc along the coast , leaving behind severe damage .

ハリケーンは沿岸部に大混乱を引き起こし、深刻な被害を残しました。

to wipe out [動詞]
اجرا کردن

一掃する

Ex: They wiped the stain out from the carpet using a cleaning solution.

彼らはクリーニングソリューションを使ってカーペットから染みを拭き取りました

اجرا کردن

to be born into a wealthy or privileged family and having access to all the luxuries and comfort that comes with it

Ex: He was born with a silver spoon in his mouth , attending the finest private schools and never worrying about money .
اجرا کردن

used to imply that people with similar interests or characteristics tend to associate with each other

Ex: They both love art , so it 's no surprise that they 're best friends ; birds of a feather flock together .
اجرا کردن

used to say that people will be served or helped in the order that they arrive or make their requests

Ex: Tickets are limited, so it’s first come, first served—get there early to secure yours.
اجرا کردن

used to suggest that even if the details of a particular story or rumor are not entirely accurate, there is usually some underlying truth or basis for the rumor

Ex: They say he's involved in the scandal—no smoke without fire, right?
اجرا کردن

used to suggest that not knowing certain information can be preferable to facing it, particularly when it is unpleasant or burdensome

Ex: She decided not to read the reviews before the performance ignorance is bliss .
اجرا کردن

used to imply that being informed or aware of a potential danger or problem in advance allows one to be better prepared to deal with it

Ex: It ’s good that you told me about the storm forewarned is forearmed .
اجرا کردن

used to mean that by passing time it will be proved if something is true, valid, or effective

Ex: We are uncertain about the outcome , but time will tell whether our efforts will be successful .
اجرا کردن

used to imply that diversity and individual differences among people are necessary for the world to function and thrive

Ex: He ’s eccentric , but it takes all sorts to make a world .
اجرا کردن

used to imply that it is better to hold onto something you already have for sure, rather than risking it for the possibility of getting more in the future

Ex: I know you want a better job , but remember , a bird in the hand is worth two in the bush .
اجرا کردن

used to imply that if too many people are involved in a task or project, it can become disorganized or ineffective

Ex: We should limit the number of people working on this project too many cooks spoil the broth .
اجرا کردن

used to suggest that if someone only focuses on work and does not take time for leisure activities or enjoyment, they will become boring, uninteresting, and unhappy

Ex: You need a break from your studies after all , all work and no play makes Jack a dull boy .
اجرا کردن

used to imply that it is better to address a problem or make a small repair early on, rather than waiting and allowing the problem to become more serious and difficult to fix later

Ex: Fix that leak now , because a stitch in time saves nine .
اجرا کردن

used to imply that the person who starts their day or task early will have an advantage over those who start later or procrastinate

Ex: She always arrives at work early ; after all , the early bird catches the worm .
اجرا کردن

used to emphasize that if a person is determined enough to do something, they will find a way to do it, regardless of the obstacles or challenges

Ex: You’ll finish that project on time—where there’s a will, there’s a way.
اجرا کردن

to be cautious and not assume that something will succeed or happen as planned, as there is always a possibility of unforeseen obstacles or problems

Ex: You 'll probably get the job , but do n't count your chickens just yet .