Английские глаголы, относящиеся к "Использованию пальцев и ладони"

Здесь вы узнаете некоторые английские глаголы, относящиеся к использованию пальцев и ладони, такие как "хлопать", "массировать" и "указывать".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Глаголы Ручного Действия
to dab [глагол]
اجرا کردن

легка касаться

Ex: To clean the delicate fabric , she decided to dab the stain with a damp cloth .

Чтобы очистить деликатную ткань, она решила промокнуть пятно влажной тряпкой.

to finger [глагол]
اجرا کردن

ощупывать пальцами

Ex: The artist carefully fingered the clay , shaping it into a detailed sculpture .

Художник осторожно пальцами лепил глину, придавая ей форму детализированной скульптуры.

to clap [глагол]
اجرا کردن

хлопать

Ex: The students clapped in rhythm to the music during the school assembly .

Ученики хлопали в ритм музыки во время школьного собрания.

to applaud [глагол]
اجرا کردن

рукоплескать

Ex: The audience erupted to applaud after a powerful and emotional scene in the play .

Зрители разразились аплодисментами после мощной и эмоциональной сцены в пьесе.

to slap [глагол]
اجرا کردن

шлепать

Ex: In a fit of anger , she threatened to slap him if he did n't stop making offensive remarks .

В приступе гнева она пригрозила ударить его пощечиной, если он не перестанет делать оскорбительные замечания.

to pat [глагол]
اجرا کردن

похлопывать

Ex: In an attempt to find the source of the strange noise , she cautiously patted the walls of the dark room .

В попытке найти источник странного шума, она осторожно похлопала по стенам тёмной комнаты.

to pet [глагол]
اجرا کردن

гладить

Ex: As a therapy dog , Max patiently allows patients to pet him , bringing comfort and joy .

Как терапевтическая собака, Макс терпеливо позволяет пациентам гладить его, принося утешение и радость.

to stroke [глагол]
اجرا کردن

поглаживать

Ex: The child carefully approached the shy puppy and began to stroke its fur to establish trust .

Ребенок осторожно подошел к застенчивому щенку и начал гладить его шерсть, чтобы установить доверие.

to rub [глагол]
اجرا کردن

потереть

Ex: To ease the tension , she began to rub her temples in slow , circular motions .

Чтобы снять напряжение, она начала тереть виски медленными круговыми движениями.

to massage [глагол]
اجرا کردن

массировать

Ex: The physical therapist employed various techniques to massage the injured athlete 's leg for rehabilitation .

Физиотерапевт использовал различные техники для массажа ноги травмированного спортсмена в целях реабилитации.

to cup [глагол]
اجرا کردن

сложить ладони чашечкой

Ex: He cupped his hands around the flame to protect it from the wind .

Он сложил ладони вокруг пламени, чтобы защитить его от ветра.

to fiddle [глагол]
اجرا کردن

вертеть

Ex: Nervous about the upcoming presentation, he started to fiddle with his tie, adjusting it repeatedly.

Нервничая из-за предстоящей презентации, он начал теребить свой галстук, поправляя его снова и снова.

to twiddle [глагол]
اجرا کردن

вертеть

Ex: During the conference call , he twiddled a paperclip on his desk absentmindedly .

Во время телеконференции он вертел скрепку на столе рассеянно.

to toy [глагол]
اجرا کردن

играть с

Ex: Unable to concentrate, she began to toy with her necklace during the long lecture.

Не в силах сосредоточиться, она начала играть со своим ожерельем во время длинной лекции.

to reach out [глагол]
اجرا کردن

протянуть руку

Ex: He reached out to pick up the fallen pen from the floor.

Он протянул руку, чтобы поднять упавшую ручку с пола.

to reach down [глагол]
اجرا کردن

доставать сверху

Ex: He reached the ladder down to help his friend climb up.

Он протянул лестницу, чтобы помочь своему другу подняться.

to point [глагол]
اجرا کردن

указывать

Ex: She pointed to the location of the hidden treasure on the map.

Она указала на местонахождение спрятанного сокровища на карте.

to pinch [глагол]
اجرا کردن

ущипнуть

Ex: The chef instructed the students to pinch the edges of the pastry to create a decorative pattern .

Шеф-повар велел ученикам защипнуть края теста, чтобы создать декоративный узор.

to tickle [глагол]
اجرا کردن

щекотать

Ex: The siblings loved to tickle each other during playful moments at home .

Братья и сестры любили щекотать друг друга во время игровых моментов дома.

to knock [глагол]
اجرا کردن

стучать

Ex: In the middle of the night , a mysterious sound made her nervous , so she cautiously knocked on her roommate 's door .

Посреди ночи таинственный звук заставил её нервничать, поэтому она осторожно постучала в дверь своей соседки.

to tap [глагол]
اجرا کردن

легко ударять

Ex: The carpenter is tapping the wood to check for its quality .

Плотник постукивает по дереву, чтобы проверить его качество.

to scratch [глагол]
اجرا کردن

поцарапать

Ex: Unable to resist the itch , he began to scratch his arm where the insect had bitten .

Не в силах сопротивляться зуду, он начал чесать руку в том месте, где его укусило насекомое.

to thumb [глагол]
اجرا کردن

нажимать большим пальцем

Ex: In a rush , she had to thumb the keypad to send a quick text message .

В спешке ей пришлось нажимать на клавиатуру, чтобы отправить быстрое сообщение.

to flick [глагол]
اجرا کردن

смахнуть

Ex: The dancer flicked her scarf gracefully as she twirled across the stage .

Танцовщица изящно взмахнула шарфом, кружась по сцене.

to claw [глагол]
اجرا کردن

царапать

Ex: Startled by the noise , the cat reflexively clawed at the curtains , leaving tiny tears .

Испуганный шумом, кот инстинктивно поцарапал шторы, оставив маленькие разрывы.