pattern

Опис Якостей - Схожий чи Несхожий

Зануртеся в англійські ідіоми, що стосуються схожості або відмінності, такі як "дві краплі води" та "далеко від".

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
English Idioms used to Describe Qualities
dead ringer
[іменник]

a person or thing that closely resembles or duplicates another

двійник, точна копія

двійник, точна копія

Ex: The new smartphone model is a dead ringer for its predecessor , featuring a similar design and functionality with minor improvements .Нова модель смартфона — це **двійник** свого попередника, з аналогічним дизайном та функціональністю та незначними покращеннями.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

a situation that is completely different from what one was previously dealing with

Ex: After the halftime break, the opposing team changed their tactics, and it became a completely different ball game.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

not in any way alike in character or quality

Ex: Despite being siblings , their fashion styles are different as chalk and cheese; one prefers casual and sporty attire , while the other opts for elegant and formal clothing .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
apples and oranges
[фраза]

two people or things that are completely different from one another

Ex: Comparing the achievements of athletes from different eras is apples and oranges; the sports landscape and conditions have changed significantly over time .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
to draw the line
[фраза]

to make a clear distinction between two things, particularly two ideas, that are closely related

Ex: While it's crucial to encourage creativity, we must also draw a line to ensure adherence to ethical guidelines in the field of scientific research.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

a significant difference between two things, often in a disappointing or unfavorable way

Ex: The current political climate a far cry from the unity and bipartisanship that the nation needs .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

in a position or situation that is entirely different from what one is used to

Ex: She always thought her job was mundane, but when she had the chance to experience a different profession, she realized the challenges on the other side of the fence.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

used to say that both options or situations are equal and that none is better or worse than the other

Ex: Whether you choose the blue shirt or the red one, it's six of one, half a dozen of the otherthey both look equally good on you.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
spitting image
[іменник]

someone or something that looks exactly like another person or thing

вилитий, точна копія

вилитий, точна копія

Ex: The new model of the car is the spitting image of its predecessor , with only minor design changes .Нова модель автомобіля — це **вилитий образ** свого попередника, з лише незначними змінами в дизайні.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
seen one, seen them all
[речення]

used to indicate that all types of a certain thing are almost the same

Ex: I used to collect stamps, but after a while, the designs and themes became so repetitive that I lost interestseen one, seen them all.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

of the same type as something else or closely resembling it

Ex: I'm not sure if this is what you had in mind, but I drafted a proposal along these lines to get us started.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

a person or thing that has the exact same function as that of another person or thing, but in a different place or situation

Ex: The union representative her opposite number from the management team to negotiate better working conditions for employees .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

to distinguish the good from the bad

Ex: The manager had the difficult task of sorting out the sheep from the goats among the employees to identify the top performers.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
much of a muchness
[фраза]

(of two or more things) very similar to one another

Ex: The two brands of cola much of a muchness to me ; I could n't discern a significant difference in flavor .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

used to emphasize a significant contrast or distinction between people, things, or situations

Ex: Learning a foreign language a world of difference in terms of job opportunities and cultural understanding .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
all that jazz
[фраза]

used to refer to similar things related to what was previously said

Ex: The project required thorough research , data analysis , report writing , all that jazz.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

(of people or things) to be the same in type or in character

Ex: The artists had distinct styles , but were two of a kind in their passion for pushing boundaries and challenging traditional norms .
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
kindred spirit
[іменник]

a person who shares similar attitudes, beliefs, or interests with another person, and with whom one feels a deep connection or understanding

споріднена душа, близький за духом

споріднена душа, близький за духом

Ex: Attending the conference allowed her to connect with kindred spirits in her field , forming valuable professional relationships and friendships .Відвідування конференції дозволило їй зв’язатися з **спорідненими душами** у своїй галузі, утворивши цінні професійні стосунки та дружбу.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти

used to refer to something that is very dark or black in color

Ex: The room was as black as one's hat, with no light filtering in through the windows.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
(as) dark as pitch
[фраза]

completely black or dark

Ex: The abandoned basement lacked any windows or light sources, resulting in an environment that was as dark as pitch.
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Опис Якостей
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek