描述质量 - 相似或不相似

深入了解与相似或不同相关的英语习语,如“一模一样”和“相去甚远”。

review-disable

审查

flashcard-disable

闪卡

spelling-disable

拼写

quiz-disable

测验

开始学习
描述质量
dead ringer [名词]
اجرا کردن

一模一样的人

Ex: The antique vase sold at the auction was a dead ringer for a valuable and rare artifact , fooling even the experts .

拍卖会上卖出的古董花瓶是一件珍贵稀有工艺品的翻版,连专家都被骗了。

اجرا کردن

not in any way alike in character or quality

Ex: The two paintings displayed at the gallery are as different as chalk and cheese ; one is abstract and vibrant , while the other is realistic and muted .
اجرا کردن

two people or things that are completely different from one another

Ex: It 's difficult to compare the two novels because they belong to different genres ; it 's like comparing apples and oranges .
اجرا کردن

to make a clear distinction between two things, particularly two ideas, that are closely related

Ex: In a healthy relationship , it 's important to draw the line between constructive criticism and personal attacks .
اجرا کردن

a significant difference between two things, often in a disappointing or unfavorable way

Ex: The new employee 's performance was a far cry from the impressive qualifications listed on their resume .
اجرا کردن

in a position or situation that is entirely different from what one is used to

Ex: After working in the corporate world for years , he decided to explore opportunities on the other side of the fence and started his own business .
اجرا کردن

一模一样

Ex: She looks like the spitting image of her mother when she was young ; they could be mistaken for twins .

她看起来和她母亲年轻时一模一样;她们可能会被误认为是双胞胎。

اجرا کردن

of the same type as something else or closely resembling it

Ex: The artist 's latest work is along the lines of abstract expressionism , with bold brushstrokes and vibrant colors .
اجرا کردن

a person or thing that has the exact same function as that of another person or thing, but in a different place or situation

Ex: The defense minister held talks with his opposite number from a neighboring country to discuss border security .
اجرا کردن

(of two or more things) very similar to one another

Ex: The two smartphones had similar features and performance , so choosing between them was much of a muchness .
اجرا کردن

used to emphasize a significant contrast or distinction between people, things, or situations

Ex: The addition of vibrant colors to the room created a world of difference in its ambiance .
اجرا کردن

used to refer to similar things related to what was previously said

Ex: We went to the carnival and enjoyed the rides , games , cotton candy , and all that jazz .
اجرا کردن

(of people or things) to be the same in type or in character

Ex: Sarah and Emma are best friends who are two of a kind - they have the same sense of humor and enjoy the same hobbies .
اجرا کردن

志同道合的人

Ex: Despite growing up in different countries , they became fast friends and kindred spirits , connected by their shared experiences as immigrants .

尽管在不同的国家长大,他们很快成为了朋友和志同道合的人,通过他们作为移民的共同经历联系在一起。

اجرا کردن

completely black or dark

Ex: The power outage left the entire neighborhood in a state of darkness , with the room being as dark as pitch .